Hoseas 12:1-14
12 „Eʹfraim søger vind*+ som føde og jager efter østenvinden dagen lang.+ Løgn og hærgen øger han.+ Og de slutter pagt med Assyrien,+ og olie bringes til Ægypten.
2 Og Jehova har en retstrætte med Juda+ og et regnskab at gøre op med Jakob angående hans adfærd;+ efter hans gerninger vil han gengælde ham.+
3 I [moders] liv greb han sin broder om hælen,*+ og i sin manddomskraft kæmpede han med Gud.*+
4 Ja, han kæmpede mod en engel og fik overtaget.+ Han græd og bad Ham om nåde.“+
Ved Beʹtel fandt Han ham,+ og dér talte Han med os.*+
5 Og Jehova, Hærstyrkers Gud,*+ Jehova er det [navn] han huskes ved.+
6 „Og du, til din Gud skal du vende om;+ tag vare på loyal hengivenhed+ og ret,+ og sæt altid dit håb til din Gud.+
7 Handelsmanden* har i sin hånd svigefulde vægtskåle;+ han elsker at udbytte.+
8 Og Eʹfraim siger: ’Ja, jeg er blevet rig;+ jeg har fundet mig en formue.+ I alt mit slid finder man ingen brøde hos mig som er synd.’+
9 Men jeg er Jehova, din Gud, fra Ægyptens land.+ Endnu en gang vil jeg lade dig bo i telte som på festdagene.
10 Og jeg talte til profeterne,+ og selv gav jeg [dem] mange syner, og ved profeterne talte jeg i lignelser.+
11 Med Giʹlead* er der hændt noget ondt,+ ja, usandt.+ I Gilʹgal har de ofret okser.+ Desuden er* deres altre som stenhobe langs det åbne lands plovfurer.+
12 Og Jakob flygtede til Aʹrams* område,+ og Israel+ tjente for en hustru,*+ ja, for en hustru vogtede han [får].+
13 Og ved en profet førte Jehova Israel op fra Ægypten,+ og ved en profet blev det vogtet.+
14 Eʹfraim har krænket [mig og skabt] bitterhed,+ og sin blodskyld lader han blive liggende på sig selv,+ og hans smæden vil hans store Herre* gengælde ham.“+
Fodnoter
^ El.: „fortrængte han sin broder“.
^ „Gud“. Hebr.: ’Ælohīmʹ.
^ „os“, MTVg; LXXSy: „ham“.
^ „Hærstyrkers Gud“, MVg; LXX: „den almægtige Gud“.
^ El.: „vil . . . blive“.
^ „Med Gilead“, ved en lille tekstrettelse; M: „Hvis Gilead“.
^ „Arams“, MSy; LXXVg: „Syriens“.
^ El.: „for en kvinde“. Hebr.: be’isjsjahʹ.