Hoseas 5:1-15
5 „Hør dette, I præster,+ og giv agt, du Israels hus, og I der hører til kongens hus,+ lyt, for jer gælder dommen; en fælde+ er I nemlig blevet for Mizʹpa og som et net bredt ud over Taʹbor.+
2 Og de frafaldne er sunket dybt i at dræbe,+ men jeg er en optugtelse for dem alle.+
3 Jeg kender selv Eʹfraim,+ og Israel er ikke skjult for mig.+ For nu, Eʹfraim, har du øvet utugt;+ Israel har gjort sig uren.+
4 Deres gerninger tillader ikke at de vender tilbage til deres Gud,*+ for der er en utugtsånd+ i deres midte; og Jehova kender de ikke.+
5 Og Israels stolthed vidner imod [det, op i] dets ansigt;+ og Israel og Eʹfraim bringes til at snuble i deres brøde.+ Også Juda snubler sammen med dem.+
6 Med deres småkvæg og med deres hornkvæg gik de hen for at søge Jehova, men de kunne ikke finde ham.+ Han havde trukket sig bort fra dem.
7 De har handlet troløst mod Jehova,+ for de har avlet sønner som er fremmede.+ Nu skal en måned fortære dem sammen med deres jordlodder.+
8 Blæs i horn*+ i Giʹbea,+ i trompet* i Raʹma! Udstød krigsråb i Bet-Aʹven+ — efter dig, Benjamin!+
9 Eʹfraim, du vil på retledningens dag blive til noget man forfærdes over.+ Blandt Israels stammer har jeg bekendtgjort pålidelige ord.+
10 Judas fyrster er blevet som dem der flytter markskel.+ Over dem vil jeg udgyde min heftige vrede som vand.
11 Eʹfraim er undertrykt, knust med rette,+ for han var besluttet på at følge sin modstander.*+
12 Og jeg var som møl*+ for Eʹfraim og som råddenskab for Judas hus.
13 Da Eʹfraim så sin sygdom, og Juda sit åbne sår,+ da gik Eʹfraim til Assyrien,+ ja sendte bud til den store konge.*+ Men selv han kunne ikke helbrede jer,+ og han kunne ikke kurere jer for det åbne sår.+
14 For jeg er som en ungløve mod Eʹfraim+ og som en ungløve med manke mod Judas hus. Jeg, jeg sønderriver og går min vej; jeg bærer [byttet] bort, og der vil ikke være nogen befrier.+
15 Jeg går min vej; jeg vender tilbage til mit sted indtil de føler sig skyldige+ og søger mit ansigt.+ Når de er hårdt trængt,+ vil de søge mig.“+
Fodnoter
^ „deres Gud“. Hebr.: ’Ælohēhæmʹ.
^ Hebr.: sjōfarʹ.
^ „sin modstander“, ved en tekstrettelse; M: „et påbud“; LXXSy: „tomheder“; Vg: „snavs“.
^ Måske: „råd, forrådnelse“. LXX: „uro“.
^ El.: „kong Jareb“. Ordr.: „en konge [der] vil strides“.