Hoseas 5:1-15

5  „Hør dette, I præster,+ og giv agt, du Israels hus, og I der hører til kongens hus,+ lyt, for jer gælder dommen; en fælde+ er I nemlig blevet for Mizʹpa og som et net bredt ud over Taʹbor.+  Og de frafaldne er sunket dybt i at dræbe,+ men jeg er en optugtelse for dem alle.+  Jeg kender selv Eʹfraim,+ og Israel er ikke skjult for mig.+ For nu, Eʹfraim, har du øvet utugt;+ Israel har gjort sig uren.+  Deres gerninger tillader ikke at de vender tilbage til deres Gud,*+ for der er en utugtsånd+ i deres midte; og Jehova kender de ikke.+  Og Israels stolthed vidner imod [det, op i] dets ansigt;+ og Israel og Eʹfraim bringes til at snuble i deres brøde.+ Også Juda snubler sammen med dem.+  Med deres småkvæg og med deres hornkvæg gik de hen for at søge Jehova, men de kunne ikke finde ham.+ Han havde trukket sig bort fra dem.  De har handlet troløst mod Jehova,+ for de har avlet sønner som er fremmede.+ Nu skal en måned fortære dem sammen med deres jordlodder.+  Blæs i horn*+ i Giʹbea,+ i trompet* i Raʹma! Udstød krigsråb i Bet-Aʹven+ — efter dig, Benjamin!+  Eʹfraim, du vil på retledningens dag blive til noget man forfærdes over.+ Blandt Israels stammer har jeg bekendtgjort pålidelige ord.+ 10  Judas fyrster er blevet som dem der flytter markskel.+ Over dem vil jeg udgyde min heftige vrede som vand. 11  Eʹfraim er undertrykt, knust med rette,+ for han var besluttet på at følge sin modstander.*+ 12  Og jeg var som møl*+ for Eʹfraim og som råddenskab for Judas hus. 13  Da Eʹfraim så sin sygdom, og Juda sit åbne sår,+ da gik Eʹfraim til Assyrien,+ ja sendte bud til den store konge.*+ Men selv han kunne ikke helbrede jer,+ og han kunne ikke kurere jer for det åbne sår.+ 14  For jeg er som en ungløve mod Eʹfraim+ og som en ungløve med manke mod Judas hus. Jeg, jeg sønderriver og går min vej; jeg bærer [byttet] bort, og der vil ikke være nogen befrier.+ 15  Jeg går min vej; jeg vender tilbage til mit sted indtil de føler sig skyldige+ og søger mit ansigt.+ Når de er hårdt trængt,+ vil de søge mig.“+

Fodnoter

„deres Gud“. Hebr.: ’Ælohēhæmʹ.
En lige trompet. Hebr.: chatsotserahʹ; til forskel fra det krumme dyrehorn, sjōfarʹ. Se 4Mo 10:2.
Hebr.: sjōfarʹ.
„sin modstander“, ved en tekstrettelse; M: „et påbud“; LXXSy: „tomheder“; Vg: „snavs“.
Måske: „råd, forrådnelse“. LXX: „uro“.
El.: „kong Jareb“. Ordr.: „en konge [der] vil strides“.