Ordsprogene 10:1-32
10 Ordsprog af Salomon.+
En vís søn fryder sin fader,+ men en tåbelig søn er sin moders sorg.+
2 Den ugudeliges værdier gavner intet,+ men retfærdighed udfrier fra døden.+
3 Jehova vil ikke lade den retfærdiges sjæl sulte,+ men de ugudeliges begær støder han bort.+
4 Den der arbejder med ugidelig hånd lider savn,+ men den flittiges hånd gør rig.+
5 Den søn der handler med indsigt, er ham der samler om sommeren; den søn der handler skammeligt, er ham der snorksover i høsttiden.+
6 Velsignelser er for den retfærdiges hoved,+ men de ugudeliges mund dækker over vold.*+
7 Den retfærdiges minde velsignes,+ men de ugudeliges navn rådner op.+
8 Den der har et víst hjerte tager imod påbud,+ men den der har dåragtige læber trædes ned.+
9 Den der vandrer i uangribelighed vandrer trygt,+ men den der gør sine veje krogede bliver opdaget.+
10 Den der blinker med øjet volder smerte,+ og den der har dåragtige læber trædes ned.+
11 Den retfærdiges mund er en livets kilde,*+ men de ugudeliges mund dækker over vold.+
12 Had vækker splid,+ men kærlighed dækker over alle overtrædelser.+
13 På den forstandiges læber finder man visdom,+ men kæppen er til ryggen på ham der mangler [et forstandigt] hjerte.*+
14 De vise gemmer på kundskab,+ men den dåragtiges mund er undergang nær.+
15 Den riges velstand er hans stærke stad.+ De ringes undergang er deres fattigdom.+
16 Den retfærdiges virke er til liv;+ den ugudeliges udbytte er til synd.+
17 Den der giver agt på tugt er en sti til livet,*+ men den der ikke følger retledning fører vild.+
18 Den der dækker over had har løgnagtige læber,+ og den der udspreder dårlig omtale er en tåbe.+
19 Med mange ord undgås ikke overtrædelse,+ men den der tøjler sine læber handler med indsigt.+
20 Den retfærdiges tunge er udsøgt sølv;+ den ugudeliges hjerte er ikke meget værd.+
21 Den retfærdiges læber er hyrde* for mange,+ men dårerne dør fordi de mangler [et forstandigt] hjerte.*+
22 Jehovas velsignelse — den gør rig,+ og han føjer ingen smerte til den.*+
23 At handle skamløst* er som morskab for tåben,+ men visdom er for en mand* med dømmekraft.+
24 Det den ugudelige gruer for — det vil komme over ham,+ men det de retfærdige ønsker, skænkes [dem].+
25 Som når et stormvejr farer forbi, sådan findes den ugudelige ikke mere,+ men den retfærdige er en varig grundvold.+
26 Som eddike for tænderne og røg for øjnene, sådan er den dovne for dem der sender ham.+
27 Frygt for Jehova lægger dage til,+ men de ugudeliges år afkortes.+
28 De retfærdiges forventning er fryd,+ men de ugudeliges håb går til grunde.+
29 Jehovas vej er en fæstning for den uangribelige,+ men undergang venter dem der øver ondt.+
30 Den retfærdige skal aldrig blive bragt til at vakle,+ men de ugudelige bliver ikke boende på jorden.+
31 Den retfærdiges mund bærer visdom som frugt,+ men den fordærvede tunge skæres af.+
32 Den retfærdiges læber véd hvad der vinder velvilje,+ men de ugudeliges mund er fordærvet.+
Fodnoter
^ El.: „brønd“. Hebr.: meqōrʹ.
^ El.: „ham der mangler et godt motiv“. Hebr.: chasar-levʹ.
^ „vandrer på livets sti“, ved en ændring af vokalisationen i M.
^ „er hyrde (vogter, giver føde [til])“. Hebr.: jir‛uʹ.
^ El.: „af mangel på et godt motiv“. Hebr.: bachasar-levʹ.
^ El.: „og smerte[lig anstrengelse] føjer intet til den“.
^ „for en mand“. Hebr.: le’īsjʹ.