Romerne 3:1-31
3 Hvad særligt har da jøden,+ eller hvad gavn gør omskærelsen?+
2 Meget, på enhver måde. For det første at de jo har fået Guds hellige udsagn* betroet.+
3 Hvordan så? Når nogle ikke troede,+ vil deres mangel på tro da ophæve Guds trofasthed?+
4 Måtte det aldrig ske! Men lad Gud blive fundet sandfærdig,+ selv om hvert menneske bliver fundet at være en løgner,+ sådan som der står skrevet: „For at du må kendes retfærdig i dine ord og vinde når du dømmes.“+
5 Men hvis vor uretfærdighed bringer Guds retfærdighed+ i forgrunden, hvad skal vi da sige? Gud er ikke uretfærdig+ når han udøser sin vrede, vel? (Jeg taler som et menneske+ taler.)
6 Måtte det aldrig ske! Hvordan skal Gud ellers dømme verden?+
7 Dog, hvis Guds sandhed+ på grund af min løgn er blevet bragt til at træde stærkere frem, til hans herlighed, hvorfor bliver jeg da alligevel dømt som en synder?+
8 Og [hvorfor] ikke [sige], sådan som det falskeligt tillægges os+ og sådan som nogle hævder at vi siger: „Lad os gøre det onde for at det gode kan komme“?+ Den dom+ de [mennesker] får er retfærdig.+
9 Hvad da? Er vi bedre stillet?+ Slet ikke! For ovenfor har vi anklaget såvel jøder som grækere for alle at være under synd,*+
10 sådan som der står skrevet: „Der er ingen retfærdig, end ikke én;+
11 der er ingen som har indsigt, ingen som søger Gud.+
12 Alle [mennesker] er bøjet af [fra vejen], alle sammen er de blevet uduelige; der er ingen som øver venlighed, ikke så meget som én.“+
13 „Deres strube er en åben grav, med deres tunger har de været svigefulde.“+ „Slangegift er bag deres læber.“+
14 „Og deres mund er fuld af banden og bitterhed.“+
15 „De er hurtige på fødderne til at udgyde blod.“+
16 „Ødelæggelse og elendighed er på deres veje,+
17 og de har ikke kendt fredens vej.“+
18 „Der er ikke gudsfrygt for deres øjne.“*+
19 Nu ved vi at alt hvad loven*+ siger, henvender den til dem der er under loven, for at hver mund kan blive stoppet+ og hele verden blive strafskyldig+ over for Gud.
20 Ved lovgerninger vil derfor intet kød blive erklæret retfærdigt+ over for ham, for ved loven+ fås nøjagtig kundskab om synd.+
21 Men uden lov er Guds retfærdighed+ nu blevet gjort kendt, som den bevidnes+ af Loven+ og Profeterne;+
22 ja, Guds retfærdighed gennem tro på Jesus* Kristus,+ for alle dem der tror.+ Der er nemlig ingen forskel.+
23 For alle har syndet+ og mangler Guds herlighed,+
24 og det er som en fri gave+ at de ved hans ufortjente godhed+ bliver erklæret retfærdige gennem udfrielsen ved løsesummen+ [der er betalt] i Kristus* Jesus.
25 Gud har fremstillet ham som et offer til forsoning*+ ved tro på hans blod.+ Dette gjorde Gud for at vise sin egen retfærdighed, fordi han havde eftergivet synder+ som var begået i fortiden mens han viste overbærenhed;+
26 for at vise sin egen retfærdighed+ i den nuværende tidsperiode, at han måtte være retfærdig, også når han erklærer det menneske retfærdigt+ som har tro på Jesus.
27 Hvor er så dette med at rose sig?+ Det er udelukket. Ved hvilken lov?+ Gerningernes?+ Nej, men ved troens lov.+
28 For vi regner med at et menneske bliver erklæret retfærdigt* ved tro uden lovgerninger.+
29 Eller er Gud kun Gud for jøder?+ Er han det ikke også for folk fra nationerne?+ Jo, også for folk fra nationerne,+
30 så sandt som Gud er én,+ han der vil erklære omskårne+ retfærdige som følge af tro og uomskårne+ retfærdige ved deres tro.
31 Ophæver vi da loven ved hjælp af vores tro?+ Måtte det aldrig ske! Tværtimod, vi stadfæster loven.+
Fodnoter
^ „hellige udsagn“. Ordr.: „småord“. Gr.: loʹgia; lat.: eloʹquia; J17,18,22(hebr.): divrēʹ.
^ „synd“. Gr.: hamartiʹan; lat.: peccaʹto; J17(hebr.): hachet’ʹ, „synden“; afledt af et rodord der betyder „ramme ved siden af“, „forfejle målet“ (fx ved spydkast). Se v. 23.
^ „loven“. Gr.: ho noʹmos, med den bestemte artikel ho for at angive noget specifikt, her, ifølge sammenhængen, den lov der blev givet ved Moses. I The Bible Translator, årg. 1, januar 1950, udgivet af The United Bible Societies, London, siger J. Harold Greenlee på s. 165: „Ordet ’lov’ kræver særlig opmærksomhed. Den bestemte artikel angiver en enkelt, bestemt lov, eller Moseloven; uden artiklen menes der måske ’lov’ som princip.“
^ „Jesus“. Mangler i B.
^ El.: „gennem genløsningen (løskøbelsen) der er i (ved) Kristus“.
^ „som et offer til forsoning“. Ordr.: „[som] noget forsonende“. Gr.: hilastēʹrion; lat.: propitiatioʹnem; J17(hebr.): lekhappoʹræth, „som et sonedække“. Se He 9:5.
^ El.: „bliver retfærdiggjort“. Gr.: dikaiousʹthai; lat.: iustificaʹri.