Salme 10:1-18

ל [Laʹmædh]* 10  Hvorfor, Jehova, bliver du stående langt borte?+[Hvorfor] holder du dig skjult* i trængselstider?+   I sit hovmod forfølger den ugudelige hidsigt den nødstedte;+de fanges i de rænker som de har smedet.+   For den ugudelige har lovprist sig selv over sin sjæls grådige begær,+og den der skaffer sig uærlig vinding+ har velsignet sig selv;נ [Nun]han har handlet respektløst over for Jehova.+   Den ugudelige, hovmodig som han er,* søger ikke;+alle hans tanker er: „Der er ingen Gud.“*+   Hans veje har fremgang* hele tiden.+Dine domme er for høje for ham;+alle der modstår ham, dem fnyser han hånligt ad.+   Han har sagt i sit hjerte: „Jeg bliver ikke bragt til at vakle;+generation efter generation [er jeg] en der ikke kommer i ulykke.“+ פ [Pe’]   Hans mund er fuld af eder og af svig og undertrykkelse.+Under hans tunge er ufred og ondskab.+   Han sidder i baghold i de små bebyggelser;*i det skjulte vil han dræbe den uskyldige.+ע [‛Aʹjin]Hans øjne spejder efter staklen.*+   Han ligger i baghold på skjulestedet som en løve i sit skjul.+Han ligger i baghold+ for at bortføre den nødstedte med magt.Han bortfører den nødstedte med magt idet han trækker sit net sammen.+ 10  Han knuses; han bøjer sig;ja, de modløses hær* må falde i hans stærke [kløer].+ 11  Han har sagt i sit hjerte:+ „Gud har glemt [det].+Han har skjult sit ansigt.+Han ser [det] aldrig.“+ ק [Qōf] 12  Stå frem,+ Jehova. Gud,* løft din hånd.+Glem ikke de nødstedte.+ 13  Hvorfor har den ugudelige handlet respektløst over for Gud?*+Han har sagt i sit hjerte: „Du kræver ikke til regnskab.“+ ר [Rēsj] 14  For du har set ufreden og græmmelsen.Du betragter den for at tage den i din hånd.+Til dig overlader staklen, den faderløse, [sin sag].+Du er blevet [hans] hjælper.+ ש [Sjin] 15  Bryd den ugudeliges og ondes arm.+Måtte du efterforske hans ugudelighed [til] du ikke finder mere.+ 16  Jehova er konge til fjerne tider, ja, for evigt.+Nationerne er udryddet fra hans jord.+ ת [Taw] 17  De sagtmodiges ønske hører du,+ Jehova.Du bereder deres hjerte.+Du vil give agt med dit øre,+ 18  for at dømme den faderløse og den undertrykte retfærdigt,+så et dødeligt menneske, som er af jorden, ikke længere skal være årsag til skælven.*+

Fodnoter

I LXXVg udgør denne salme sammen med den foregående én salme på 39 vers. I M føres den alfabetiske (akrostiske) form fra Sl 9 videre i Sl 10, hvis første strofe indledes med det 12. bogstav i det hebr. alfabet, laʹmædh.
„holder du dig skjult“, i overensstemmelse med T.
„hovmodig som han er“. Ordr.: „i overensstemmelse med hans næses højde“.
„Gud“. Hebr.: ’Ælohīmʹ.
„har fremgang“, ved en tekstrettelse; M: „varer ved“.
„de små bebyggelser“, M; ved en lille ændring i vokalisationen: „det grønne græs“.
„staklen“. Som det står i M er betydningen usikker. Nogle læser det som „dine militærstyrker“, men dette passer ikke i sammenhængen.
„de modløses hær“. Betydningen af ordet i M er usikker.
„Gud“. Hebr.: ’El.
„Gud“. Hebr.: ’Ælohīmʹ, plur. af ’Ælōʹah.
El.: „så et dødeligt menneske ikke længere skal fortsætte med at komme skælvende fra jorden“.