Salme 3:1-8
En sang med musikledsagelse; af David, dengang han flygtede for sin søn* Abʹsalom.+
3 Jehova, hvor er mine modstandere blevet mange!+Mange rejser sig mod mig!+
2 Mange siger om min sjæl:„Der er ingen frelse for ham hos Gud.“*+ Seʹla.*
3 Og dog er du, Jehova, et skjold omkring mig,+min herlighed+ og den der løfter mit hoved.+
4 På Jehova kalder jeg med høj røst,og han vil svare mig fra sit hellige bjerg.*+ Seʹla.
5 Jeg vil lægge mig, så jeg kan sove;jeg er vis på at vågne, for Jehova støtter mig.+
6 Jeg frygter ikke titusinder af folksom rundt om har stillet sig op imod mig.+
7 Stå frem,+ Jehova! Frels mig,+ min Gud!+For du må slå alle mine fjender på kæben.+De ugudeliges tænder må du knække.+
8 Frelsen tilhører Jehova.+Din velsignelse er over dit folk.+ Seʹla.
Fodnoter
^ „sin søn“. Hebr.: benōʹ.
^ „Sela“. Et hebr. fagudtryk der benyttes i forbindelse med musik el. recitation. Betydningen er usikker.