Salme 34:1-22
Af David dengang han lod som om han var sindssyg+ over for Abimeʹlek, så denne drev ham bort og han kunne gå sin vej.
א [’Aʹlæf]*
34 Jeg vil velsigne Jehova til alle tider;+til stadighed skal hans lovsang være i min mund.+
ב [Bēth]
2 Af Jehova skal min sjæl rose sig;+de sagtmodige vil høre det og fryde sig.+
ג [Giʹmæl]
3 Lovpris Jehova med mig,+ja, lad os sammen ophøje hans navn.+
ד [Daʹlæth]
4 Jeg rådspurgte Jehova, og han svarede mig,+og fra alt det jeg gruede for, udfriede han mig.+
ה [He’]
5 De så hen til ham og strålede,+og deres ansigter kunne ikke beskæmmes.+
ז [Zaʹjin]*
6 Denne nødstedte kaldte, og Jehova hørte [ham].+Og fra alle hans kvaler frelste han ham.+
ח [Chēth]
7 Jehovas engel lejrer sig rundt om dem der frygter ham,+og han redder dem.+
ט [Tēth]
8 Smag og se at Jehova er god;+lykkelig er den mand* som søger tilflugt hos ham.+
י [Jōdh]
9 Frygt Jehova, I hans hellige,+for de der frygter ham mangler intet.+
כ [Kaf]
10 De unge løver med manke har lidt savn, og de har været sultne;+men de der søger Jehova skal intet godt mangle.+
ל [Laʹmædh]
11 Kom, I sønner, hør på mig;+Jehovas frygt skal jeg lære jer.+
מ [Mem]
12 Hvem er den mand* som har lyst til livet,+som elsker dage til at se det gode?+
נ [Nun]
13 Hold din tunge fra ondt,+og dine læber fra at tale svig.+
ס [Saʹmækh]
14 Vend dig bort fra det onde, og gør det gode;+søg fred og jag efter den.+
ע [‛Aʹjin]
15 Jehovas øjne [hviler] på de retfærdige,+og hans ører [lytter] til deres råb om hjælp.+
פ [Pe’]
16 Jehovas ansigt er imod dem der handler ondt,+for at udrydde deres minde* af jorden.+
צ [Tsadhēʹ]
17 De råbte, og Jehova hørte [dem],+og han udfriede dem af alle deres kvaler.+
ק [Qōf]
18 Nær er Jehova hos dem med sønderbrudt hjerte,+og han frelser dem der er knust i ånden.+
ר [Rēsj]
19 Mange ulykker [rammer] den retfærdige,+men Jehova udfrier ham af dem alle.+
ש [Sjin]
20 Han* vogter alle hans knogler;ikke en af dem sønderbrydes.+
ת [Taw]
21 En ulykke vil bringe død over den ugudelige;+og de der hader den retfærdige vil blive kendt skyldige.+
22 Jehova løskøber* sine tjeneres sjæl;+og ingen af dem der søger tilflugt hos ham vil blive kendt skyldige.+
Fodnoter
^ I M er denne salme opbygget akrostisk efter det hebr. alfabet.
^ I denne akrostiske salme mangler der en strofe for det sjette hebr. bogstav, waw, mellem he’ og zaʹjin.
^ El.: „den våbenføre mand“. Hebr.: haggæʹvær.
^ „den mand“. Hebr.: ha’īsjʹ.
^ El.: „[navns] nævnelse“.
^ „Han“, MTSy; LXXVg(iuxta LXX) og to hebr. mss.: „Jehova“.
^ „løskøber“. Hebr.: pōdhæhʹ; gr.: lytrōʹsetai; lat.: reʹdimet.