Salme 46:1-11
Til dirigenten. Af Koʹras sønner.+ På „Unge Piger“.* En sang.
46 Gud* er for os en tilflugt og styrke,+en hjælp som i trængsler er let at finde.+
2 Derfor frygter vi ikke, om så jorden forandres+eller bjergene vakler i havets hjerte;+
3 om dets vande larmer, skummer over,+om bjergene ryster ved dets frembrusen.+ Seʹla.
4 Der er en flod hvis strømme fryder Guds by,+den Højestes hellige, prægtige bolig.*+
5 Gud er i dens* midte;+ den bliver ikke bragt til at vakle.+Gud vil hjælpe den ved morgenens frembrud.+
6 Nationerne larmede;+ rigerne vaklede;han lod sin stemme lyde;* jorden smelter.+
7 Hærstyrkers Jehova* er med os;+Jakobs Gud* er et tilflugtsbjerg for os.+ Seʹla.
8 Kom [og] betragt hvad Jehova* har gjort,+hvordan han har udført forfærdende ting på jorden.+
9 Han standser krige indtil jordens ende.*+Buen splintrer han og sønderhugger spyddet;+vognene* brænder han i ild.+
10 „Hold inde og vid at jeg er Gud.+Jeg vil blive ophøjet blandt nationerne;+jeg vil blive ophøjet på jorden.“+
11 Hærstyrkers Jehova* er med os;+Jakobs Gud er et tilflugtsbjerg for os.+ Seʹla.
Fodnoter
^ „Gud“. Hebr.: ’Ælohīmʹ.
^ „prægtige bolig“. Ordr.: „boliger (teltboliger)“, majestætsflertal. Jf. 42:5, fdn. til „storslåede frelse“.
^ Ordr.: „hendes“, viser tilbage til „by“.
^ „lod . . . lyde“. Ordr.: „gav . . .“.
^ Se Till. 1C, § 10.
^ „Gud“. Hebr.: ’Ælohēʹ.
^ Se Till. 1C, § 10.
^ „vognene“, MSy; LXXVg(iuxta LXX): „de store skjolde“.
^ Se Jer 25:31, 33, fdnr.
^ Se Till. 1C, § 10.