Salme 47:1-9

Til dirigenten. Af Koʹras sønner. En sang med musikledsagelse. 47  Alle I folkeslag, klap i hænderne.*+Bryd ud i hyldest til Gud med højlydte glædesråb.+   For Jehova, den Højeste, er frygtindgydende,+en stor konge over hele jorden.+   Han lægger folkeslag under os+og folkestammer under vore fødder.+   Han udvælger vor arv til os,+den som Jakob, hvem han elsker, er stolt af.+ Seʹla.   Gud er steget op under triumfråb,+Jehova, under hornets* lyd.+   Syng og spil for Gud, syng og spil.+Syng og spil for vor konge, syng og spil.   For Gud er hele jordens konge;+syng og spil med indsigt.*+   Gud er blevet konge over nationerne.+Gud har sat sig på sin hellige trone.+   Folkeslagenes fornemme har samlet sig+[med] Abrahams Guds folk.*+For jordens skjolde* tilhører Gud.+Han løfter sig højt.+

Fodnoter

Ordr.: „[i] håndflade“.
Hebr.: sjōfarʹ, et vædderhorn brugt som blæseinstrument.
„med indsigt“. Hebr.: maskīlʹ, ptc. sing. og egentlig adskilt fra første led, „syng og spil“, som er plur. Se 53:2, fdn. til „som har indsigt“.
„[med] . . . Guds folk“, M; LXXSyVg(iuxta LXX): „med . . . Gud“.
„skjolde“, MT; LXXVg(iuxta LXX): „vældige“, „stærke“; Sy: „riger“.