Salme 60:1-12

Til dirigenten; på Formaningens Lilje. Mikʹtam.* Af David. Til undervisning.+ Dengang han lå i kamp med Aʹram-Naharaʹjim og med Aʹram-Zoʹba, og Joʹab vendte tilbage og slog Eʹdom i Saltdalen, tolv tusind [mand].+ 60  Gud, du har forstødt os; du har gennembrudt vore rækker;+du er blevet vred; måtte du rette os op igen.+   Du har rystet jorden; du har ladet den slå revner.+Gør dens brudte steder hele igen, for den har vaklet.+   Du har ladet dit folk se en svær tid.+Du har givet os vin at drikke som har fået os til at slingre.+   Du har givet dem der frygter dig et signal+til at flygte i siksak for* buen. Seʹla.   For at de som du har kær kan blive reddet,+[så] frels med din højre og svar os.*+   Gud har talt i sin hellighed:+„Jeg vil juble af glæde; jeg vil uddele Siʹkem;+og Sukʹkots Lavning udmåler jeg.+   Mig tilhører Giʹlead, og mig tilhører Manasʹse,+og Eʹfraim er min ypperstes fæstning;Juda er min kommandostav.+   Moʹab er mit vaskefad.+Over Eʹdom kaster jeg min sandal.+Over Filisterland råber jeg triumferende.“*+   Hvem bringer mig til den belejrede by?+Hvem fører mig helt til Eʹdom?+ 10  Er det ikke dig, Gud, du som har forstødt os+og ikke drager ud som Gud med vore hære?+ 11  Giv os hjælp mod trængselen,+da frelse ved et menneske er uden værdi.+ 12  Ved Gud får vi kraft,+og det er ham der nedtræder vore modstandere.+

Fodnoter

Se 16:0, fdn.
„til at løbe i siksak for (på grund af)“, ved én afledning af verbets rod; ved en anden afledning: „til at signalere med på grund af“, el.: „til at samles om på grund af“.
„os“ M; MmargenTLXXSyVg og mange hebr. mss.: „mig“.
If. Sy; T: „Over filistrene jubler Israels menighed“.