Titus 3:1-15
3 Bliv ved med at minde dem om at underordne+ sig regeringer og myndigheder og adlyde dem som herskere,+ at være rede til enhver god gerning,+
2 ikke at spotte nogen, ikke at være krigeriske,*+ at være rimelige,*+ at udvise al mildhed mod alle mennesker.+
3 For vi var også selv engang uforstandige, ulydige, vildledte, trælle af forskellige ønsker og sanselige nydelser, idet vi førte [et liv] i slethed og misundelse, var afskyelige og hadede hinanden.+
4 Men da vor Frelsers,+ Guds, venlighed+ og menneskekærlighed* blev gjort kendt,+
5 frelste han os, ikke som følge af gerninger+ vi havde gjort i retfærdighed,+ men ifølge sin barmhjertighed+ gennem det bad+ der bragte os til live,*+ og gennem fornyelsen af os ved hellig ånd.+
6 Denne udgød han rigeligt over os gennem Jesus Kristus, vor Frelser,+
7 for at vi, efter at være blevet erklæret retfærdige+ i kraft af hans ufortjente godhed,+ kunne blive arvinger+ ifølge et håb om evigt liv.+
8 Den udtalelse er troværdig,+ og dette ønsker jeg at du stadig indskærper, for at de som har fået tro på Gud kan være opmærksomme på fortsat at gøre sig flid med gode gerninger.+ Dette er godt og gavnligt for menneskene.
9 Men tåbelige diskussioner+ og slægtsregistre+ og strid+ og kampe angående loven+ skal du gå uden om, for de er unyttige og frugtesløse.
10 Et menneske som vil danne en sekt*+ skal du afvise+ efter en første og en anden formaning,*+
11 idet du ved at et sådant menneske er blevet vendt bort fra vejen* og synder, dømt af sig selv.+
12 Når jeg sender Arʹtemas eller Tyʹkikus+ til dig, da gør dit yderste for at komme til mig i Nikoʹpolis, for dér har jeg besluttet at overvintre.+
13 Udrust omhyggeligt Zeʹnas, den lovkyndige,* og Apolʹlos til deres rejse, så de ikke kommer til at mangle noget.+
14 Men lad vore folk også lære fortsat at gøre sig flid med gode gerninger med henblik på deres påtrængende behov,+ for at de ikke skal være uden frugt.+
15 Alle som er sammen med mig sender dig deres hilsener.+ Bring mine hilsener til dem som holder af os i troen.
Måtte den ufortjente godhed være med jer alle.+
Fodnoter
^ El.: „ikke at være nogle der vil slås“.
^ El.: „eftergivende“.
^ El.: „genfødelsens bad“. Gr.: loutrouʹ palingenesiʹas; lat.: lavaʹcrum regeneratioʹnis. Jf. Mt 19:28, fdn.
^ „som vil danne en sekt“. El.: „som er sekterisk (hæretiker)“. Gr.: hairetikonʹ; lat.: hereʹticum.
^ Ordr.: „har fået vendt vrangen ud“, „er blevet fordrejet“.
^ „den lovkyndige“. Gr.: ton nomikonʹ.