En åbenbaring til Johannes 9:1-21

  • Den femte trompet (1-11)

  • Det ene ve er forbi. Der kommer to veer til (12)

  • Den sjette trompet (13-21)

9  Den femte engel blæste i sin trompet.+ Og jeg så en stjerne der var faldet fra himlen ned til jorden, og han fik overdraget nøglen til skakten der fører ned til afgrunden.*+  Han åbnede skakten der fører ned til afgrunden,* og der steg røg op af skakten.* Det var som røgen fra en stor ovn, og både solen og luften blev formørket+ af røgen fra skakten.*  Ud fra røgen kom der græshopper som spredte sig ud over jorden,+ og de fik magt, den samme magt som skorpionerne på jorden har.  Der blev sagt til dem at de ikke måtte skade græsset eller nogen af de grønne planter eller træerne, men kun de mennesker der ikke har Guds seglmærke på deres pande.+  Græshopperne fik ikke lov til at dræbe dem, men skulle pine dem i fem måneder, og pinen ville være som den smerte et menneske føler når det bliver stukket af en skorpion.+  I de dage vil mennesker søge døden, men ikke finde den. De vil længes efter at dø, men døden vil flygte fra dem.  Græshopperne lignede heste der var udrustet til kamp.+ På hovederne havde de noget der lignede guldkroner, og deres ansigter var som menneskeansigter.  De havde hår der var som kvinders hår, og tænder der var som løvers tænder,+  og de bar et brystharnisk der lignede et brystharnisk af jern. Lyden af deres vinger var som lyden af hestetrukne vogne der stormer ud i kamp.+ 10  De har også haler med brodde som skorpioners, og i deres haler har de magt til at skade menneskene i fem måneder.+ 11  De har en konge over sig, afgrundens engel.+ På hebraisk er hans navn Abaddon,* men på græsk er hans navn Apollyon.* 12  Det ene ve er forbi. Se! Der kommer to veer+ til efter dette. 13  Den sjette engel+ blæste i sin trompet.+ Og jeg hørte en stemme fra hornene på guldaltret+ der står foran Gud. 14  Stemmen sagde til den sjette engel der havde en trompet: “Løs de fire engle der er bundet ved den store flod Eufrat.”+ 15  Og de fire engle der var holdt klar til timen og dagen og måneden og året, blev løst så de kunne dræbe en tredjedel af menneskene. 16  Rytterhæren bestod af 20.000 gange 10.000.* Jeg hørte tallet. 17  Og sådan så jeg hestene i synet og dem der sad på dem: De havde brystharnisker på som var ildrøde, hyacintblå og svovlgule. Hestenes hoveder lignede løvehoveder,+ og der kom ild, røg og svovl ud af deres munde. 18  En tredjedel af menneskene blev dræbt af disse tre plager, af ilden og røgen og svovlet der kom ud af deres munde, 19  for hestenes magt er i deres munde og i deres haler. Deres haler er som slanger og har hoveder, og med dem gør de skade. 20  Men resten af menneskene, der ikke blev dræbt af disse plager, følte ingen anger over det de havde lavet med deres hænder. De holdt ikke op med at tilbede dæmonerne og afguderne af guld og sølv og kobber og sten og træ, der hverken kan se, høre eller gå.+ 21  De angrede heller ikke deres myrderier, deres okkulte handlinger, deres umoralske seksuelle forhold* eller deres tyverier.

Fodnoter

Eller “til afgrundens brønd”.
Eller “til afgrundens brønd”.
Eller “brønden”.
Eller “brønden”.
Betyder “ødelæggelse”.
Betyder “ødelægger”.
Eller “to myriader af myriader”, dvs. 200.000.000.
Græsk: porneia. Se Ordforklaring: “Seksuel umoral”.