Anden Samuelsbog 22:1-51

  • David priser Gud for det han har gjort for at redde ham (1-51)

    • “Jehova er mit klippebjerg” (2)

    • Jehova er loyal over for dem der er loyale (26)

22  Den dag Jehova havde reddet David fra alle hans fjender+ og fra Saul, sang David ordene i denne sang+ for Jehova.+  Han sang: “Jehova er mit klippebjerg og min fæstning;+ han er den der redder mig.+   Min Gud er min klippe,+ den jeg søger tilflugt hos,mit skjold+ og mit frelseshorn,* min sikre tilflugt*+og mit tilflugtssted,+ min frelser,+ du som frelser mig fra vold.   Jeg kalder på Jehova, ham der er værdig til pris,og jeg bliver reddet fra mine fjender.   Dødens bølger brød ind over mig fra alle sider;+en stormflod af onde og uduelige mænd skræmte mig.+   Gravens* reb omsluttede mig;+dødens snarer var foran mig.+   I min nød kaldte jeg på Jehova,+på min Gud blev jeg ved med at kalde. Fra sit tempel hørte han min stemme,og mit råb om hjælp nåede hans ører.+   Jorden begyndte at ryste og bæve frem og tilbage.+ Himlene skælvede i deres grundvolde,+de svajede frem og tilbage, for han var blevet vred.+   Der steg røg op fra hans næsebor,fortærende ild stod ud af hans mund,+og der kom brændende gløder fra ham. 10  Så fik han himlen til at sænke sig, og han steg ned+med tætte, mørke skyer under sine fødder.+ 11  Båret af en kerub+ kom han flyvende. Han kom til syne på en ånds vinger.*+ 12  Han omgav sig med mørke som om han tog bolig i det,+var omsluttet af mørke vande og tætte skyer. 13  Fra lyset foran ham flammede glødende kul op. 14  Så begyndte Jehova at tordne fra himlen;+Den Højeste hævede stemmen.+ 15  Han skød pile ud+ og spredte fjenderne,med lyn skabte han forvirring blandt dem.+ 16  Havets leje kom til syne,+landets grundvolde blev blottet da Jehova udtalte sin straf,da han lod et fnys komme ud af sine næsebor.+ 17  Gud rakte sin hånd ned fra det høje,greb fat i mig og trak mig op af det dybe vand.+ 18  Han reddede mig fra min stærke fjende,+fra dem der hader mig, dem der var stærkere end mig. 19  De kom imod mig på min ulykkes dag,+men Jehova støttede mig. 20  Han førte mig ud til et trygt og sikkert sted;*+han reddede mig fordi han holdt af mig.+ 21  Jehova belønner mig for min retfærdighed;+han gør godt mod mig fordi jeg er uskyldig.*+ 22  Jeg har holdt mig til Jehovas veje;jeg har ikke ondsindet svigtet min Gud. 23  Alle hans domme+ har jeg i tanke,jeg vil ikke afvige fra hans bestemmelser.+ 24  Jeg vil blive ved med at være ren i hans øjne,og jeg vil holde mig fra synd.+ 25  Jeg beder dig, Jehova, beløn mig for min retfærdighed,+for min uskyld.+ 26  Du er loyal over for den der er loyal.+ Mod den trofaste kriger handler du trofast.*+ 27  Du er ren over for de rene,+men over for de udspekulerede handler du snedigt.*+ 28  Du redder de ydmyge,+men dine øjne er imod de stolte, og du ydmyger dem.+ 29  For du er min lampe, Jehova;+det er Jehova der forvandler mit mørke til lys.+ 30  Med din hjælp kan jeg gå til angreb på en bande røvere;med kraften fra Gud kan jeg klatre over en mur.+ 31  Den sande Guds vej er fuldkommen;+Jehovas ord er lutret og rent.+ Han er et skjold for alle der søger tilflugt hos ham.+ 32  Hvem andre end Jehova er Gud?+ Og hvem andre end vores Gud er en klippe?+ 33  Den sande Gud er min stærke fæstning,+og han vil gøre min vej fuldkommen.+ 34  Han gør mine fødder lette som hjortens;han giver mig fodfæste på stejle skrænter.+ 35  Han træner mine hænder til krig;mine arme kan spænde en bue af kobber. 36  Du giver mig din frelse som skjold,og din ydmyghed gør mig stor.+ 37  Der hvor jeg går, gør du stien bred;mine fødder kommer ikke til at glide.*+ 38  Jeg vil forfølge mine fjender og tilintetgøre dem;jeg vender ikke om før de er udslettet. 39  Jeg udsletter dem og knuser dem så de ikke kan rejse sig,+og mine fødder vil træde på dem. 40  Du vil udruste mig med styrke til kampen;+du vil få mine fjender til at bryde sammen under mig.+ 41  Du får fjenderne til at flygte for mig;*+jeg gør det af med dem der hader mig.*+ 42  De råber om hjælp, men der er ingen der redder dem;de råber endda til Jehova, men han svarer dem ikke.+ 43  Jeg vil knuse dem som jordens støv,knuse dem og trampe på dem som snavs på gaden. 44  Du vil redde mig når mit folk leder efter fejl hos mig.+ Du vil beskytte mig og gøre mig til overhoved for nationer.+ Et folk jeg ikke har kendt, vil tjene mig.+ 45  Fremmede vil komme krybende til mig;+det de* hører om mig, vil få dem til at adlyde mig. 46  De fremmede vil tabe modet*og komme skælvende ud fra deres fæstninger. 47  Jehova lever! Priset være min Klippe!+ Lad min Gud, klippen der frelser mig, blive ophøjet.+ 48  Den sande Gud skaffer mig hævn;+han lægger folkeslagene under mig;+ 49  Han frelser mig fra mine fjender. Herre, du løfter mig højt op+ over dem der angriber mig,du redder mig fra voldsmanden.+ 50  Derfor vil jeg takke dig, Jehova, blandt nationerne;+jeg vil synge* til ære for dit navn.+ 51  Han udfører store bedrifter for at redde* sin konge.+ Han viser loyal kærlighed mod sin salvede,mod David og hans afkom til evig tid.”+

Fodnoter

Eller “min stærke frelser”. Se Ordforklaring: “Horn”.
Eller “mit sikre tilflugtsbjerg”.
Eller “Sheols”. “Sheol” er hele menneskehedens grav. Se Ordforklaring.
Eller “på vindens vinger”.
Eller “et sted med rigelig plads”.
Bogst.: “mine hænder er rene”.
Eller “mod den uangribelige kriger handler du uangribeligt”.
Eller muligvis: “uberegneligt”.
Eller “mine ankler vil ikke vakle”.
Eller “Du vil lade mig se mine fjenders ryg”.
Bogst.: “gør dem der hader mig, tavse”.
Bogst.: “øret”.
Eller “sygne hen”.
Eller “synge og spille”.
Eller “vinder store sejre for”.