Til galaterne 5:1-26

  • Kristen frihed (1-15)

  • Følg den hellige ånds ledelse (16-26)

5  Det er denne frihed Kristus gav os da han befriede os. Derfor må I stå fast+ og ikke igen tage slaveriets åg på jer.+  Jeg, Paulus, siger jer at hvis I bliver omskåret, vil I slet ikke have nogen gavn af Kristus.+  Og jeg siger én gang til at enhver der bliver omskåret, forpligter sig til at holde hele Loven.+  I har afskåret jer fra Kristus, I der prøver at blive erklæret retfærdige ved hjælp af Loven.+ I er kommet væk fra hans ufortjente godhed.  Hvad os angår, så lader vi os lede af ånden og venter ivrigt på den retfærdighed vi håber at opnå som følge af tro.  For dem der lever i forening med Kristus Jesus, har det ingen betydning om man er omskåret eller ikke er omskåret.+ Det der har betydning, er en tro der er aktiv i kærlighed.  I var begyndt at løbe godt.+ Hvem har hindret jer i at blive ved med at adlyde sandheden?  De der prøver at påvirke jer, kommer ikke fra Ham der kalder jer.  En lille smule surdej gennemsyrer hele dejen.+ 10  Jeg har tillid til at I der er disciple af Herren,+ ikke vil begynde at tænke anderledes. Men den der skaber uro blandt jer,+ hvem han end er, vil få den dom han fortjener. 11  Hvad mig angår, brødre, hvis jeg stadig forkyndte at man skal omskæres, hvorfor bliver jeg så stadig forfulgt? Så ville forkyndelsen om Jesus’ død på pælen*+ jo ikke længere være nogen snublesten. 12  Jeg ville ønske at de mænd der prøver at bringe jer ud af ligevægt, ville kastrere sig selv.* 13  I blev kaldet til frihed, brødre, men I må ikke bruge denne frihed som en anledning til at følge kødelige ønsker.+ I stedet skal I være trælle for hinanden i kærlighed.+ 14  Hele Loven er jo opfyldt* i ét bud: “Du skal elske dit medmenneske som dig selv.”+ 15  Men hvis I bliver ved med at bide og angribe hinanden,+ så pas på at I ikke gør det helt af med hinanden.+ 16  Det jeg siger, er: Bliv ved med at følge den hellige ånds ledelse,*+ så vil I ikke opfylde nogen kødelige ønsker.+ 17  Kødet står nemlig i modsætning til ånden på grund af sine ønsker, og ånden i modsætning til kødet. De modarbejder hinanden sådan at I ikke gør de ting I gerne ville gøre.+ 18  Og når I bliver ledet af ånden, er I ikke underlagt Loven. 19  Kødets gerninger er lette at få øje på. Det er seksuel umoral,*+ urenhed, skamløs opførsel,*+ 20  afgudsdyrkelse, okkultisme,*+ fjendtlighed, konflikter, jalousi, hidsighed, stridigheder, splittelser, klikedannelse, 21  misundelse, drukkenskab,*+ vilde fester og den slags ting.+ Jeg advarer jer på forhånd, som jeg også har gjort før, om at de der lever på den måde, ikke kommer til at arve Guds rige.+ 22  Åndens frugt er derimod kærlighed, glæde, fred, tålmodighed,* venlighed, godhed,+ tro, 23  mildhed og selvbeherskelse.+ Der er ingen lov mod noget af dette.* 24  De der tilhører Kristus Jesus, har desuden naglet deres kød til pælen sammen med dets begær og ønsker.+ 25  Når vi lever efter Guds ånd, så lad os også blive ved med at følge åndens ledelse og leve et ordentligt liv.+ 26  Lad os ikke blive selvoptagede+ så vi begynder at konkurrere indbyrdes+ og bliver misundelige på hinanden.

Fodnoter

Eller “Så ville torturpælen”. Se Ordforklaring.
Eller “blive eunukker”, sådan at de ikke var kvalificeret til at gennemføre den lov de var fortalere for.
Eller muligvis: “sammenfattet”.
Bogst.: “vandre ved ånd”.
Græsk: porneia. Se Ordforklaring.
Eller “fræk (respektløs) opførsel”. Græsk: aselgeia. Se Ordforklaring.
Eller “trolddom; spiritisme”. Det græske ord kan også hentyde til brug af narkotiske stoffer.
Eller “fuldskab”.
Eller “langmodighed; udholdenhed”.
Eller “sådanne ting”.