Jeremias 1:1-19

  • Jeremias udnævnes til profet (1-10)

  • Synet af mandeltræet (11, 12)

  • Synet af gryden (13-16)

  • Jeremias får styrke til sin opgave (17-19)

1  Dette er ord af Jeremias,* søn af Hilkija, en af præsterne i Anatot+ i Benjamins land.  Jehovas ord kom til ham dengang Josija,+ Amons+ søn, var konge i Juda, i hans 13. regeringsår.  Det kom også mens Josijas søn Jojakim+ var konge i Juda, og frem til slutningen af Josijas søn Sidkijas 11. år som konge+ i Juda, indtil Jerusalem blev ført i eksil i den femte måned.+  Jehovas ord kom til mig, og det lød:   “Før jeg dannede dig i din mors mave, kendte* jeg dig,+og før du blev født,* helligede jeg dig.*+ Jeg gjorde dig til profet for nationerne.”   Men jeg sagde: “Åh, Suveræne Herre Jehova! Jeg ved ikke hvordan jeg skal tale,+ for jeg er kun en dreng.”*+   Jehova sagde til mig: “Sig ikke: ‘Jeg er kun en dreng.’ For du skal gå til alle dem jeg sender dig til,og du skal sige alt det jeg befaler dig.+   Vær ikke bange for dem,+for ‘jeg er med dig og vil redde dig’,+ erklærer Jehova.”  Så rakte Jehova sin hånd ud og rørte ved min mund.+ Og Jehova sagde til mig: “Jeg har lagt mine ord i din mund.+ 10  Jeg har i dag givet dig myndighed over nationerne og over kongerigerne, til at rykke op med rode og bryde ned, til at ødelægge og rive ned, til at bygge og plante.”+ 11  Jehovas ord kom igen til mig: “Hvad ser du, Jeremias?” Jeg svarede: “Jeg ser en gren fra et mandeltræ.”* 12  Jehova sagde til mig: “Du har set rigtigt, for jeg er lysvågen* med hensyn til mit ord for at gennemføre det.” 13  Jehovas ord kom til mig endnu en gang: “Hvad ser du?” Jeg svarede: “Jeg ser en gryde i kog,* og dens åbning hælder væk fra nord.” 14  Så sagde Jehova til mig: “Fra nord vil ulykken bryde løsmod alle landets indbyggere.+ 15  For ‘jeg kalder på alle kongerigernes slægter i nord’, erklærer Jehova.+ ‘De vil komme og opstille hver sin troneved indgangen til Jerusalems porte,+mod murene rundt om byenog mod alle Judas byer.+ 16  Og jeg vil afsige mine domme over dem på grund af al deres ondskab,for de har forladt mig,+de lader offerrøg stige op til andre guder+og bøjer sig for noget de selv har lavet.’+ 17  Men du skal gøre dig klar til handling,*og du skal stille dig op og fortælle dem alt det jeg befaler dig. Vær ikke skrækslagen for dem,+ellers vil jeg gøre dig skrækslagen foran dem. 18  For i dag har jeg gjort dig til en befæstet by,en jernsøjle og kobbermure mod hele landet,+over for Judas konger og hendes fyrster,over for hendes præster og folket i landet.+ 19  Og de vil kæmpe mod dig,men de vil ikke kunne besejre* dig,for ‘jeg er med dig’,+ erklærer Jehova, ‘for at redde dig’.”

Fodnoter

Jeremias betyder muligvis “Jehova ophøjer”.
Bogst.: “før du kom ud af livmoderen”.
Eller “satte jeg dig til side”.
Eller “udvalgte”.
Eller “ung mand”.
Bogst.: “en der vågner”.
Et ordspil på hebraisk: “Mandeltræ” i vers 11 og “er lysvågen” har samme rodord.
Bogst.: “der bliver pustet på”, dvs. at der bliver holdt gang i ilden.
Bogst.: “binde op om dine hofter”.
Eller “klare sig imod”.