Job 18:1-21
18 Shuhitten Bildad+ tog nu ordet og svarede:
2 “Hvor længe vil det vare før du holder op med at holde den slags taler?
Vis at du har forstand på tingene; så kan vi tale sammen.
3 Hvorfor skal vi betragtes som dyr+og være dumme* i dine øjne?
4 Selv hvis du i vrede flår dig selv i stykker,vil jorden så komme til at ligge øde af den grund,og vil klippen flytte sig fra sit sted?
5 Nej, den ugudeliges lampe vil blive slukket,hans flammes lys vil ikke skinne.+
6 Lyset i hans telt bliver til mørke,og lampen over ham går ud.
7 Hans lange, faste skridt bliver korte,og hans planer vil få ham selv til at falde,+
8 for hans fødder vil føre ham ind i et net,han vil gå lige i garnet.
9 En fælde vil gribe fat om hans hæl;en snare vil fange ham.+
10 Et reb ligger skjult til ham på jorden,en fælde venter på hans sti.
11 Rædsler skræmmer ham fra alle sider+og jager hans fødder afsted.
12 Hans kræfter svigter,og ulykker+ får ham til at vakle.*
13 Hans hud bliver ædt op;den mest dødbringende sygdom* vil fortære hans lemmer.
14 Han rives væk fra trygheden i sit telt+og føres afsted til rædslernes konge.*
15 Fremmede* vil bo i hans telt;man vil strø svovl ud over hans bolig.+
16 Under ham vil hans rødder tørre ind,og over ham vil hans grene visne.
17 Mindet om ham vil forsvinde fra jorden,og på gaden vil hans navn være ukendt.*
18 Fra lyset vil han blive drevet ud i mørket,og han vil blive jaget væk fra det frugtbare land.
19 Han vil ikke have børn eller efterkommere blandt sit folk,og der hvor han bor,* vil der ikke være nogen tilbage efter ham.
20 Når hans dag kommer, vil man blive forfærdet i Vesten,og i Østen vil man blive grebet af rædsel.
21 Sådan vil det gå den der handler forkert,*den som ikke har lært Gud at kende.”
Fodnoter
^ Eller muligvis: “urene”.
^ Eller “halte”.
^ Bogst.: “dødens førstefødte”.
^ Eller “en frygtelig død”.
^ Bogst.: “Noget der ikke er hans”.
^ Bogst.: “vil han ikke have noget navn”.
^ Eller “bor som midlertidig indbygger”.
^ Eller “en overtræders telte”.