Mika 6:1-16

  • Guds retssag mod Israel (1-5)

  • Hvad forventer Jehova af dig? (6-8)

    • Retfærdighed, loyalitet, beskedenhed (8)

  • Israels synd og straf (9-16)

6  Hør dog hvad Jehova siger. Rejs dig, fremlæg din sag foran bjergene,og lad bakkerne høre hvad du har at sige.+   Hør Jehovas retssag, I bjerge,I jordens faste grundvolde,+for Jehova fører sag mod sit folk. Hør hans anklage mod Israel:+   “Mit folk, hvad har jeg gjort dig? Hvordan har jeg trættet dig?+ Fremfør jeres anklager mod mig.*   Jeg førte dig jo op fra Egypten,+købte dig fri fra slavehuset.+ Jeg sendte Moses, Aron og Mirjam+ til dig.   Mit folk, husk dog hvad Moabs konge Balak planlagde,+og hvad Bileam, Beors søn, svarede ham+– hvad der skete fra Shittim+ til Gilgal+så du kan vide at Jehova gør det rigtige.”   Hvad skal jeg træde frem for Jehova med? Hvad skal jeg give Gud i det høje når jeg bøjer mig for ham? Skal jeg træde frem for ham med brændofre,med etårige kalve?+   Vil Jehova glæde sig over tusinder af væddere,over titusinder af oliestrømme?+ Skal jeg give ham min førstefødte søn for at råde bod på mit oprør,mit eget barn* for at få tilgivelse for min synd?+   Han har fortalt dig, menneske, hvad der er godt. Og hvad er det Jehova forventer af dig? Kun at du handler retfærdigt,*+ elsker loyalitet*+og vandrer beskedent+ med din Gud!+   Jehova råber til byen– de der har praktisk visdom, vil have respekt for* dit navn. Hør lyden af kæppen der kommer, og tænk over hvem der har fastsat straffen.+ 10  Er de ondes hjem stadig fyldt med de skatte som de i deres ondskab har skrabet sammen,og har de stadig det afskyelige, misvisende efamål?* 11  Vil jeg kunne bevare en høj moral* hvis jeg bruger misvisende vægteog har falske stenlodder i posen?+ 12  Byens rigmænd er voldelige,og indbyggerne lyver;+de snyder og bedrager andre med det de siger.*+ 13  “Derfor vil jeg slå dig og såre dig,+gøre dig ubeboelig på grund af dine synder. 14  Du vil spise, men ikke blive mæt;du vil føle dig tom indeni.+ Det du tager med, vil det ikke lykkes dig at redde,og det du får med dig, vil jeg give til dine fjender.* 15  Du vil så, men kommer ikke til at høste. Du vil presse oliven, men kommer ikke til at bruge olien;du vil lave ny vin, men kommer ikke til at drikke nogen vin,+ 16  for du holder dig til Omris forskrifter, til alt hvad Akabs slægt har gjort,+og du følger deres råd. Det er derfor jeg gør dig til noget man bliver chokeret over,dine indbyggere til nogle man pifter hånligt ad,+og du vil blive udsat for folkeslagenes hån.”+

Fodnoter

Eller “Vidn imod mig”.
Bogst.: “min livsfrugt”.
Eller “er god og loyal i din kærlighed”. Bogst.: “elsker loyal kærlighed”.
Eller “er fair”.
Bogst.: “frygte”.
Eller “være moralsk ren; være uskyldig”.
Eller “de har en bedragerisk tunge”.
Eller “til sværdet”.