Salmerne 116:1-19

  • En takkesang

    • “Hvordan skal jeg betale Jehova tilbage?” (12)

    • “Jeg vil løfte frelsens bæger” (13)

    • “Jeg vil indfri mine løfter til Jehova” (14, 18)

    • Loyales død er dyrebar (15)

116  Jeg elsker Jehova,for han hører* min stemme, mine bønner om hjælp.+   Han bøjer sig ned og lytter til mig,*+og jeg vil kalde på ham så længe jeg lever.*   Dødens reb havde snøret sig sammen om mig;Graven havde grebet fat i mig.*+ Jeg var overvældet af sorg og fortvivlelse.+   Men jeg påkaldte Jehovas navn og sagde:+“Åh, Jehova, red mig!”   Jehova er medfølende og retfærdig;+vores Gud er barmhjertig.+   Jehova beskytter de uerfarne.+ Jeg var dybt nede, og han hjalp mig.   Lad mig igen få ro i sjælen;*Jehova har været god mod mig.   Du har frelst mig fra døden,standset min gråd og reddet min fod fra at snuble.+   Jeg vil blive i live og tjene Jehova.* 10  Min tro fik mig til at tale;+jeg var i stor nød. 11  Jeg var i panik og sagde:“Alle mennesker er løgnere.”+ 12  Hvordan skal jeg betale Jehova tilbagefor alt det gode han har gjort for mig? 13  Jeg vil løfte frelsens bæger,*og jeg vil påkalde Jehovas navn. 14  Jeg vil indfri mine løfter til Jehovafor øjnene af hele hans folk.+ 15  Dyrebar i Jehovas øjneer hans loyale tjeneres død.+ 16  Jeg beder dig, Jehova,for jeg er din tjener. Jeg er din tjener, din trælkvindes søn. Du har befriet mig fra mine lænker.+ 17  Jeg vil bringe et takoffer til dig;+jeg vil påkalde Jehovas navn. 18  Jeg vil indfri mine løfter til Jehova+for øjnene af hele hans folk,+ 19  i forgårdene til Jehovas hus,+i din midte, Jerusalem. Lovpris Jah!*+

Fodnoter

Eller muligvis: “Jeg elsker, for Jehova hører”.
Eller “bøjer sit øre til mig”.
Bogst.: “i mine dage”.
Bogst.: “Sheols trængsler fandt mig”.
Eller “Jeg vil vandre for Jehovas ansigt i de levendes land”.
Eller “den storslåede frelses bæger”.
Eller “Halleluja”. “Jah” er en forkortet form af navnet Jehova.