Salmerne 25:1-22

  • En bøn om vejledning og tilgivelse

    • “Lær mig dine stier” (4)

    • ‘Nært venskab med Jehova’ (14)

    • “Tilgiv mig for alle mine synder” (18)

Af David. א [Alef] 25  Det er dig, Jehova, jeg vender mig til. ב [Bet]   Jeg stoler på dig, min Gud,+lad mig ikke blive skuffet.*+ Lad ikke mine fjender triumfere over mig.+ ג [Gimel]   Nej, ingen som håber på dig, vil blive skuffet,+men de der hensynsløst forråder andre, vil blive ydmyget.+ ד [Dalet]   Gør dine veje kendt for mig, Jehova;+lær mig dine stier.+ ה [He]   Få mig til at vandre efter din sandhed, og undervis mig,+for du er den Gud der redder mig. ו [Waw]Jeg sætter mit håb til dig dagen lang. ז [Zajin]   Husk den barmhjertighed og den loyale kærlighed+som du altid har vist, Jehova.+ ח [Het]   Husk ikke på synderne fra min ungdom og på mine overtrædelser. Lad det være med loyal kærlighed du husker mig,+for din godheds skyld, Jehova.+ ט [Tet]   God og pålidelig er Jehova.+ Derfor lærer han syndere hvordan de skal leve.+ י [Jod]   Han vil lede de ydmyge til at gøre det der er rigtigt,*+og han vil undervise de ydmyge i sin vej.+ כ [Kaf] 10  Alle Jehovas stier er loyal kærlighed og trofasthedfor dem der holder hans pagt+ og retter sig efter hans påmindelser.+ ל [Lamed] 11  For dit navns skyld beder jeg dig, Jehova,+tilgiv mig min synd, selvom den er stor. מ [Mem] 12  Hvem er den mand der har dyb respekt for* Jehova?+Gud vil lære ham hvilken vej han skal vælge.+ נ [Nun] 13  Han vil opleve alt hvad der er godt,+og hans efterkommere vil komme til at eje jorden.+ ס [Samek] 14  Det er dem der har dyb respekt for* Jehova, der har et nært venskab med ham.+ Dem gør han sin pagt kendt for.+ ע [Ajin] 15  Mit blik er hele tiden rettet mod Jehova,+for han vil befri mine fødder fra nettet.+ פ [Pe] 16  Vend dit ansigt mod mig og vis mig godhed,for jeg er alene og hjælpeløs. צ [Tsade] 17  Mit hjertes bekymringer er blevet mange;+befri mig for det der plager mig. ר [Resh] 18  Se min nød og min elendighed,+og tilgiv mig for alle mine synder.+ 19  Se hvor mange fjender jeg har,og hvor voldsomt de hader mig. ש [Shin] 20  Beskyt mit liv, og red mig.+ Lad mig ikke blive ydmyget, for jeg har søgt tilflugt hos dig. ת [Taw] 21  Lad min trofasthed* og min retskaffenhed beskytte mig;+jeg sætter mit håb til dig.+ 22  Gud, red* Israel fra alle dets trængsler.

Fodnoter

Eller “gjort til skamme”.
Eller “så de vandrer efter hans lovbud”.
Bogst.: “frygter”.
Bogst.: “frygter”.
Eller “integritet”.
Bogst.: “løskøb”.