Salmerne 83:1-18

  • En bøn når fjenderne truer

    • “Gud, vær ikke tavs” (1)

    • Fjenderne bliver som steppeløbere (13)

    • Guds navn er Jehova (18)

En sang af Asaf.+ 83  Gud, vær ikke tavs.+ Bliv ikke ved med at være stille* og holde dig tilbage, Gud.*   Se! Dine fjender råber op;+de der hader dig, opfører sig arrogant.*   Listigt lægger de planer mod dit folk;de danner en sammensværgelse mod dem du sætter højt.*   De siger: “Kom, lad os udslette dem som nation+så Israels navn ikke længere vil blive husket.”   Sammen udtænker de en strategi;*de har dannet en alliance* mod dig+   – Edoms telte og ismaelitterne, Moab+ og hagritterne,+   Gebal, Ammon,+ Amalek,Filistæa+ og Tyrus’ indbyggere.+   Assyrien+ har også sluttet sig til dem;de giver deres støtte til* Lots efterkommere.+ (Sela)   Gør med dem som du gjorde med Midjan,+som du gjorde med Sisera og Jabin ved Kishonbækken.*+ 10  De blev tilintetgjort ved En-Dor+og blev til gødning for jorden. 11  Lad det gå deres fornemme som det gik Oreb og Zeeb,+og deres fyrster* som det gik Zeba og Salmunna,+ 12  for de har sagt: “Lad os indtage det land hvor Gud bor.” 13  Min Gud, lad dem blive som steppeløbere,*+som halmstrå der blæses omkring af vinden. 14  Som en ild der brænder skoven af,som en flamme der afsvider bjergene,+ 15  sådan skal du forfølge dem med dit uvejr+og skræmme dem med din storm.+ 16  Dæk* deres ansigter med vanæreså de søger dit navn, Jehova. 17  Lad dem blive ydmyget og forfærdet for evigt;lad dem blive vanæret og gå til grunde. 18  Lad folk vide at du, hvis navn er Jehova,+du alene er Den Højeste over hele jorden.+

Fodnoter

Eller “stum”.
Eller “du Guddom”.
Eller “løfter hovedet”.
Bogst.: “dem du skjuler”.
Eller “indgået en pagt”.
Bogst.: “De lægger råd op med enigt hjerte”.
Bogst.: “de er blevet en arm for”.
Eller “Kishons Wadi”.
Eller “ledere”.
Tørre, løsrevne buske der blæses hen over ørkenen.
Bogst.: “Fyld”.