Salmerne 89:1-52

  • En sang om Jehovas loyale kærlighed

    • En pagt med David (3)

    • Davids afkom vil bestå for evigt (4)

    • Guds salvede vil kalde Ham “Far” (26)

    • Davidspagten står fast (34-37)

    • Mennesker kan ikke undslippe Graven (48)

En maskil* af ezraitten Etan.+ 89  Jeg vil synge om Jehovas loyale kærlighed til evig tid. Med min mund vil jeg gøre din trofasthed kendt for alle generationer,   for jeg har sagt: “Den loyale kærlighed varer ved* for evigt,+og din trofasthed står urokkeligt fast i himlen.”   Du har sagt: “Jeg har indgået en pagt med min udvalgte;+Jeg har sværget over for min tjener David:+   ‘Jeg vil bevare dit afkom+ til evig tid,og jeg vil bygge din trone så den står i alle generationer.’”+ (Sela)   Himlen lovpriser dine underfulde gerninger, Jehova,priser din trofasthed i de helliges menighed.   Hvem oppe i himlen kan sammenlignes med Jehova?+Hvem blandt gudssønnerne+ er som Jehova?   Gud er omgivet af ærefrygt i de helliges forsamling;+han er stor og indgyder alle omkring sig respekt.+   Jehova, Hærstyrkers Gud,hvem er lige så magtfuld som dig, Jah?+Du er trofast i et og alt.+   Du hersker over det frådende hav;+når dets bølger bruser, får du dem til at lægge sig.+ 10  Du har knust Rahab;*+ den er som død.+ Med din stærke arm har du spredt dine fjender.+ 11  Himlen er din, og jorden er din,+den frugtbare jord og alt hvad der er på den+ – du har frembragt det hele. 12  Du har skabt både nord og syd. Tabor+ og Hermon+ priser dit navn med glæde. 13  Din arm har kraft;+din hånd er stærk;+du har løftet din højre hånd.+ 14  Retfærdighed og ret er din trones fundament;+loyal kærlighed og trofasthed står foran dig.+ 15  Lykkeligt er det folk som kender til at råbe af glæde.+ Jehova, de vandrer i lyset fra dit ansigt. 16  De glæder sig over dit navn dagen lang,og din retfærdighed ophøjer dem. 17  Du er deres herlighed og deres styrke,+og din godkendelse giver os større kraft,*+ 18  for vores skjold tilhører Jehova,vores konge tilhører Israels Hellige.+ 19  Dengang talte du i et syn til dine loyale og sagde:“Jeg har givet en stærk mand min kraft;+jeg har udvalgt en blandt folket og ophøjet ham.+ 20  Jeg har fundet David, min tjener,+og salvet ham med min hellige olie.+ 21  Min hånd vil støtte ham,+og min arm vil gøre ham stærk. 22  Ingen fjende vil kræve skat af ham,og ingen uretfærdig vil undertrykke ham.+ 23  Foran ham vil jeg knuse hans modstandere,+og dem der hader ham, vil jeg slå ned.+ 24  Min trofasthed og loyale kærlighed er med ham,+og ved mit navn vil han få større kraft.* 25  Jeg giver ham magt over havetog myndighed over floderne.*+ 26  Han vil råbe til mig: ‘Du er min Far,min Gud og min frelses Klippe.’+ 27  Og jeg vil give ham pladsen som den førstefødte,+gøre ham til den øverste af jordens konger.+ 28  Jeg vil vise ham min loyale kærlighed til evig tid,+og min pagt med ham vil aldrig blive brudt.+ 29  Jeg vil lade hans afkom bestå for evigtog gøre hans trone lige så varig som himlen.+ 30  Hvis hans sønner forlader min lovog ikke vandrer efter mine lovbud,* 31  hvis de overtræder mine forskrifterog ikke holder mine bud, 32  så vil jeg straffe deres ulydighed* med kæp+og deres overtrædelse med slag. 33  Men jeg vil aldrig opgive min loyale kærlighed til ham+eller svigte mit løfte.* 34  Jeg vil ikke bryde min pagt+og ikke ændre det mine læber har sagt.+ 35  Én gang for alle har jeg sværget i min hellighed;jeg vil ikke lyve over for David.+ 36  Hans afkom vil forblive til evig tid;+ligesom solen vil hans trone altid være foran mig.+ 37  Den vil være grundfæstet for evigt ligesom månen,et trofast vidne på himlen.” (Sela) 38  Men du har forkastet og afvist ham;+du er blevet vred på den du har salvet. 39  Du har vraget pagten med din tjener;du har vanæret hans krone ved at kaste den* til jorden. 40  Du har nedbrudt alle hans stenmure;*du har lagt hans fæstningsværker i ruiner. 41  Han er blevet udplyndret af alle der er kommet forbi;han bliver hånet af sine naboer.+ 42  Du har ladet hans modstandere vinde over ham;*+du har fået alle hans fjender til at juble. 43  Du har også drevet hans sværd tilbage,og du har ladet ham miste terræn i kampen. 44  Du har gjort ende på hans glansog kastet hans trone til jorden. 45  Du har afkortet hans ungdom;du har klædt ham i skam. (Sela) 46  Hvor længe vil du skjule dig, Jehova? For evigt?+Vil din vrede blive ved med at brænde som ild? 47  Husk hvor kort mit liv er!+ Har du skabt alle menneskene helt uden formål? 48  Kan en mand leve og aldrig se døden?+Kan han undslippe* Gravens magt?* (Sela) 49  Jehova, hvor er al din loyale kærlighed fra tidligere,den du i din trofasthed lovede David?+ 50  Jehova, husk al den hån der er blevet rettet mod dine tjenere,husk at jeg må finde mig i* alle folkeslagenes hån, 51  at dine fjender har udslynget fornærmelser, Jehova,at de har fornærmet din salvede for hvert skridt han har taget. 52  Lad Jehova blive lovprist til evig tid. Amen og amen.+

Fodnoter

Eller “bygges op”.
Henviser muligvis til Egypten eller Egyptens Farao.
Eller “ved din velvilje løftes vores horn”.
Eller “vil hans horn blive løftet”.
Eller “Jeg sætter hans hånd over havet, hans højre hånd over floderne”.
Eller “domme”.
Eller “oprør”.
Bogst.: “eller være falsk i min trofasthed”.
Eller “hans diadem ved at kaste det”.
Eller “stenhytter”.
Bogst.: “Du har løftet hans modstanderes højre hånd”.
Eller “redde sin sjæl fra”.
Bogst.: “Sheols hånd”. “Sheol” er hele menneskehedens grav. Se Ordforklaring.
Bogst.: “at jeg i min favn må bære”.