Peters Første Brev 2:1-25

2  Derfor skal I befri jer for al ondskab,+ alt bedrag og hykleri og al misundelse og bagtalelse. 2  Ligesom nyfødte børn+ higer efter mælk, skal I tørste efter den rene* mælk der findes i Guds ord, så I ved hjælp af den kan vokse og blive frelst.+ 3  I har jo allerede smagt* at Herren er god. 4  Når I kommer til ham, en levende sten der er blevet forkastet af mennesker+ men er udvalgt og værdifuld for Gud,+ 5  bliver I selv som levende sten bygget op til at være et åndeligt hus,+ et helligt præsteskab der bringer åndelige ofre+ som Gud kan godkende, gennem Jesus Kristus.+ 6  Der står jo i Skrifterne: “Se! Jeg lægger en udvalgt sten i Zion, en værdifuld hjørnegrundsten, og ingen der tror på den, vil nogensinde blive skuffet.”*+ 7  Det er altså for jer han er værdifuld, fordi I tror. Men for dem der ikke tror, er han blevet den sten der står sådan om: “Den sten bygmestrene forkastede,+ er blevet hovedhjørnestenen.”*+ 8  Og den kaldes også “en sten man kan snuble over, og en klippe man kan tage anstød af”.+ De snubler fordi de er ulydige mod ordet. Sådan var det bestemt at det skulle gå med den slags mennesker. 9  Men I er “en udvalgt slægt, et kongeligt præsteskab, en hellig nation,+ et folk der skal være Guds særlige ejendom,+ for at I vidt og bredt skal forkynde om hvor vidunderlig han er”,*+ han som kaldte jer ud af mørket og ind i sit strålende lys.+ 10  Før var I ikke et folk, men nu er I Guds folk.+ Før var der ikke blevet vist jer barmhjertighed, men nu er der blevet vist jer barmhjertighed.+ 11  Mine elskede venner, jeg tilskynder jer som udlændinge og midlertidige indbyggere+ til at holde jer fra de selviske* ønsker,+ der fører krig mod jer.+ 12  Opfør jer altid godt blandt folk fra nationerne+ så de der anklager jer for at være forbrydere, med egne øjne kan se jeres gode gerninger+ og derfor ære Gud den dag han inspicerer. 13  For Herrens skyld skal I underordne jer enhver menneskeskabt instans,+ uanset om det er kongen+ som den øverste 14  eller statholdere der er udsendt af ham for at straffe forbrydere og for at rose dem der gør det gode.+ 15  Det er Guds vilje at I ved at gøre det gode kan sætte en stopper for ufornuftige menneskers uvidende snak.+ 16  Lev som frie mennesker,+ men brug ikke friheden som en undskyldning* for at gøre det forkerte.+ Brug den som trælle for Gud.+ 17  Vis alle slags mennesker ære,+ elsk hele brodersamfundet,+ hav dyb respekt for Gud,+ og vis kongen ære.+ 18  Lad tjenere underordne sig deres herrer med den rette respekt,+ ikke bare de gode og rimelige, men også dem der er svære at gøre tilfredse, 19  for når man udholder vanskeligheder* og lider uretfærdigt for at kunne have god samvittighed over for Gud, glæder Han sig over det.+ 20  Der er jo ikke noget rosværdigt ved at I holder ud hvis I bliver slået fordi I har gjort noget forkert.+ Men hvis I udholder lidelser fordi I gør det gode, er det noget Gud glæder sig over.+ 21  Ja, det var den vej I blev kaldet til at følge, for Kristus led også, og han gjorde det for jeres skyld.+ Han efterlod jer et forbillede for at I skal følge lige i hans fodspor.+ 22  Han begik ingen synd,+ og der fandtes ikke løgn i hans mund.+ 23  Når han blev hånet,*+ svarede han ikke igen med hån.*+ Når han led,+ truede han ikke dem der plagede ham, men lagde sit liv i hænderne på ham der dømmer+ retfærdigt. 24  Han bar vores synder+ i sin egen krop da han blev hængt på pælen,*+ for at vi kunne dø i forhold til* synden og leve for retfærdigheden. Og “ved de sår han fik, blev I helbredt”.+ 25  I var som får der var faret vild,+ men nu er I vendt tilbage til ham der er jeres sjæles* hyrde+ og tilsynsmand.

Fodnoter

Eller “uforfalskede”.
Eller “erfaret”.
Eller “blive gjort til skamme”.
Bogst.: “hjørnets hoved”.
Bogst.: “om hans dyder”, dvs. hans prisværdige egenskaber og gerninger.
Bogst.: “kødelige”.
Eller “et dække”.
Eller “sorg; smerte”.
Eller “skældt ud”.
Eller “skældte han ikke selv ud”.
Eller “træet”.
Eller “blive færdige med”.
Eller “livs”.

Studienoter

Medieindhold