Anden Kongebog 21:1-26

21  Manasse+ var 12 år da han blev konge, og han regerede 55 år i Jerusalem.+ Hans mor hed Hefsiba.  Han gjorde det der var ondt i Jehovas øjne, og fulgte de samme afskyelige skikke+ som de nationer Jehova havde fordrevet foran Israels folk.+  Han genopbyggede de offerhøje som hans far, Hizkija, havde ødelagt,+ og han opstillede altre for Baal og lavede en hellig pæl,*+ ligesom kong Akab af Israel havde gjort.+ Og han bøjede sig for hele himlens hær og tilbad den.+  Han byggede også altre i Jehovas hus,+ selvom Jehova havde sagt: “Jeg vil knytte mit navn til Jerusalem.”+  Og han byggede altre for hele himlens hær+ i de to forgårde til Jehovas hus.+  Han ofrede desuden sin egen søn i ilden;* han beskæftigede sig med magi, tog varsler+ og ansatte åndemedier og spåmænd og spåkvinder.+ Han gjorde meget der var ondt i Jehovas øjne, og krænkede ham.  Han opstillede den udskårne hellige pæl*+ som han havde lavet, i det hus som Jehova havde sagt følgende om til David og hans søn Salomon: “Jeg vil for altid knytte mit navn til dette hus og til Jerusalem, som jeg har udvalgt blandt alle Israels stammer.+  Og jeg vil sørge for at Israel aldrig mere skal vandre bort fra det land jeg gav deres forfædre,+ hvis de altså omhyggeligt holder alt det jeg har befalet dem,+ hele den Lov som min tjener Moses gav dem besked på at følge.”  Men de adlød ikke, og Manasse ledte dem på vildspor og fik dem til at gøre værre ting end de nationer Jehova havde tilintetgjort foran israelitterne.+ 10  Jehova talte gennem sine tjenere profeterne+ og sagde: 11  “Kong Manasse af Juda har gjort alle disse afskyelige ting; han har gjort værre ting end alle amoritterne+ før ham,+ og med sine ækle afguder* har han fået Juda til at synde. 12  Derfor siger Jehova: ‘Jeg vil bringe en så stor ulykke over Jerusalem+ og Juda at det vil ringe for ørerne af alle der hører om det.+ 13  Og jeg vil spænde samme målesnor+ ud over Jerusalem som over Samaria+ og bruge samme lodline* som på Akabs hus,+ og jeg vil tørre Jerusalem af som når man tørrer en skål af og vender den på hovedet.+ 14  Jeg vil forlade dem der er tilbage af mit folk,*+ og overgive dem til alle deres fjender, der vil udplyndre dem og tage dem som bytte,+ 15  for de har gjort det der er ondt i mine øjne, og er blevet ved med at krænke mig lige siden den dag deres forfædre gik ud af Egypten.’”+ 16  Manasse fik altså Juda til at synde og gøre det der var ondt i Jehovas øjne, og desuden udgød han så meget uskyldigt blod at det fyldte Jerusalem fra den ene ende til den anden.+ 17  Resten af Manasses historie og alt hvad han gjorde, og de synder han begik, er nedskrevet i bogen med Judas kongers historie. 18  Så lagde Manasse sig til hvile hos sine forfædre, og han blev begravet i haven ved sit hus, i Uzzas have,+ og hans søn Amon blev konge efter ham. 19  Amon+ var 22 år da han blev konge, og han regerede to år i Jerusalem.+ Hans mor hed Meshullemet og var datter af Harus fra Jotba. 20  Han gjorde det der var ondt i Jehovas øjne, ligesom sin far, Manasse.+ 21  Han fulgte i sin fars fodspor, og han tilbad og bøjede sig for de ækle afguder som hans far havde tilbedt.+ 22  Han svigtede Jehova, sine forfædres Gud, og han fulgte ikke Jehovas vej.+ 23  Til sidst dannede Amons tjenere en sammensværgelse mod ham og dræbte ham i hans eget hus. 24  Men folket i landet dræbte alle dem der havde sammensværget sig mod kong Amon, og de gjorde hans søn Josija til konge efter ham.+ 25  Resten af Amons historie, det han gjorde, er nedskrevet i bogen med Judas kongers historie. 26  Man begravede ham i hans grav i Uzzas have,+ og hans søn Josija+ blev konge efter ham.

Fodnoter

Bogst.: “Og han lod sin søn gå gennem ilden”.
Det hebraiske udtryk kan være beslægtet med et ord der betyder “gødning”, og bruges som et udtryk for foragt.
Eller “nivellerinstrument”.
Bogst.: “min arv”.

Studienoter

Medieindhold