Ester 1:1-22
1 I kong Ahasverus’* dage – den Ahasverus der regerede over 127 provinser+ fra Indien til Etiopien* –
2 i de dage da Ahasverus sad på sin kongetrone i borgen* Susa,+ skete dette:
3 I sit tredje regeringsår holdt han en fest for alle sine fyrster og sine tjenere. Persiens+ og Mediens+ hærførere, de fornemme mænd og fyrsterne over provinserne samledes hos ham,
4 og han viste dem sit imperiums pragt og rigdom og sin magt i al dens glans i mange dage, i 180 dage.
5 Og som afslutning holdt kongen en syv dage lang fest for alle der var i borgen Susa, fra den største til den mindste, i gården i den have der hørte til kongens slot.
6 Der var hvidt linned, fint bomuld og blåt klæde bundet med snore af kostbart materiale, purpurfarvede uldstoffer, ringe af sølv og søjler af marmor. Divaner af guld og sølv stod på en brolægning af porfyr, marmor, perlemor og sort marmor.
7 Vinen blev serveret i bægre* af guld; alle bægrene var forskellige, og der var rigeligt af den kongelige vin, sådan som det passer sig ved et hof.
8 Ved udskænkningen gjaldt den regel at alle måtte drikke så meget eller så lidt som de ønskede; kongen havde aftalt med tjenerne ved hoffet at de skulle rette sig efter de enkelte gæsters ønsker.
9 For kvinderne holdt dronning Vashti+ samtidig en fest inde i Ahasverus’ kongelige hus.*
10 På den syvende dag, da kong Ahasverus var kommet i godt humør på grund af vinen, bad han Mehuman, Bizzeta, Harbona,+ Bigta, Abagta, Zetar og Karkas, de syv hofmænd der var hans personlige tjenere,
11 om at føre dronning Vashti frem med den kongelige hovedprydelse* på, så han kunne vise folkene og fyrsterne hendes skønhed, for hun var meget smuk.
12 Men dronning Vashti nægtede at komme på kongens ordre, som hofmændene overbragte hende. Det gjorde kongen meget vred, ja, ligefrem rasende.
13 Kongen henvendte sig så til de vise mænd som vidste hvad man havde gjort før.* (Kongens sager blev nemlig forelagt dem der var eksperter i lov og ret,
14 og hans nærmeste rådgivere var Karshena, Shetar, Admata, Tarshish, Meres, Marsena og Memukan, syv fyrster+ fra Persien og Medien som havde adgang til kongen og indtog de højeste stillinger i riget).
15 Kongen spurgte: “Hvad siger loven at der skal gøres med dronning Vashti fordi hun ikke adlød den ordre som kong Ahasverus gav hende gennem hofmændene?”
16 Memukan sagde til kongen og fyrsterne: “Dronning Vashtis handling er ikke kun en forbrydelse mod kongen,+ men også mod alle fyrsterne og folkene i alle kong Ahasverus’ provinser.
17 For alle gifte kvinder vil høre om dronningens opførsel, og de vil miste respekten for deres ægtemænd og sige: ‘Kong Ahasverus sagde at man skulle føre dronning Vashti frem for ham, men hun nægtede at komme.’
18 Allerede i dag vil Persiens og Mediens fyrstinder som hører hvad dronningen gjorde, omtale det for alle kongens fyrster, og det vil føre til stor respektløshed og vrede.
19 Hvis kongen synes om det, så lad ham udstede et kongeligt dekret om at Vashti aldrig mere må træde frem for kong Ahasverus, og lad det blive skrevet ned som en af Persiens og Mediens love, der ikke kan kaldes tilbage.+ Og lad kongen give hendes stilling som dronning til en bedre kvinde.
20 Når kongens dekret bliver hørt i hele hans imperium, vil alle gifte kvinder ære deres mænd, fra den største til den mindste.”
21 Det forslag syntes kongen og fyrsterne godt om, og kongen gjorde som Memukan havde sagt.
22 Han sendte så breve ud til alle de kongelige provinser,+ til hver provins med dens egne skrifttegn og til hvert folk på dets eget sprog, om at enhver ægtemand skulle være herre* i sit eget hus og tale sit eget folks sprog.
Fodnoter
^ Menes at være Xerxes I, søn af Dareios den Store (Dareios Hystaspes).
^ Eller “Kush”.
^ Eller “paladset; fæstningen”, her og flere steder i denne bog.
^ Eller “kar; pokaler”.
^ Eller “palads”.
^ Eller “turban”.
^ Eller “kendte procedurerne”. Bogst.: “kendte tiderne”.
^ Eller “fyrste”.