Ezekiel 30:1-26

30  Og Jehovas ord kom igen til mig:  “Menneskesøn, profetér med disse ord: ‘Hør hvad Den Suveræne Herre Jehova siger: “I skal jamre og sige: ‘Åh nej, dagen nærmer sig!’,   for dagen er nær, ja, en dag der tilhører Jehova, er nær.+ Det vil være en dag med mørke skyer,+ en fastsat tid for nationerne.+   Et sværd skal ramme Egypten, og når de dræbte falder i Egypten, vil panikken sprede sig i Etiopien. Egyptens rigdomme bliver taget, og dets grundvolde bliver revet ned.+   Etiopien,+ Put,+ Lud og alle de blandede befolkninger*og Kub, sammen med sønnerne fra pagtens land,*skal alle dø for sværdet.”’   Hør hvad Jehova siger: ‘De som støtter Egypten, vil også falde,og landets stolthed og styrke skal knækkes.’+ ‘I hele landet skal de dø for sværdet, fra Migdol+ til Syene,’+ erklærer Den Suveræne Herre Jehova.  ‘Det vil blive det mest øde af alle lande, og dets byer vil blive de mest hærgede byer.+  Og de skal vide at jeg er Jehova, når jeg sætter ild til Egypten og alle dets allierede bliver knust.  Den dag vil jeg sende budbringere afsted på skibe for at få det selvsikre Etiopien til at skælve; på den dag der vil ramme Egypten, vil de blive grebet af panik, for dagen vil med sikkerhed komme.’ 10  Hør hvad Den Suveræne Herre Jehova siger: ‘Jeg vil lade kong Nebukadnesar* af Babylon gøre det af med Egyptens folkemængde.+ 11  Han og hans hær, den mest brutale nation af alle,+ vil blive hentet ind for at ødelægge landet. De vil trække deres sværd mod Egypten og fylde landet med de dræbte.+ 12  Jeg vil udtørre Nilkanalerne+ og overgive landet til onde mennesker. Jeg vil lade fremmede ødelægge landet og alt hvad der er i det.+ Jeg, Jehova, har talt.’ 13  Hør hvad Den Suveræne Herre Jehova siger: ‘Jeg vil også udrydde de ækle afguder* og fjerne de værdiløse guder i Nof.*+ Der vil ikke længere være nogen fyrste* i Egypten, og jeg vil skabe frygt i landet.+ 14  Jeg vil lægge Patros+ øde, sætte ild til Soan og eksekvere dom over No.*+ 15  Jeg vil hælde min harme ud over Sin, Egyptens fæstning, og udrydde befolkningen i No. 16  Jeg vil sætte ild til Egypten, Sin vil blive grebet af rædsel, No vil blive indtaget, og Nof* vil blive angrebet ved højlys dag! 17  De unge mænd i On* og Pi-Beset vil blive dræbt af sværdet, og byernes indbyggere vil blive ført i fangenskab. 18  I Takpankes vil dagen blive mørk når jeg brækker Egyptens åg dér.+ Byens stolte magt vil blive bragt til ophør,+ skyer vil dække den, og de der bor i dens småbyer, vil blive ført i fangenskab.+ 19  Jeg vil eksekvere dom i Egypten, og de skal vide at jeg er Jehova.’” 20  Og i det 11. år, på den syvende dag i den første måned, kom Jehovas ord til mig: 21  “Menneskesøn, jeg har brækket armen på Farao, Egyptens konge; den vil ikke blive bundet op så den kan blive helet, eller lagt i en bandage så den kan blive stærk nok til at gribe et sværd.” 22  “Hør derfor hvad Den Suveræne Herre Jehova siger: ‘Jeg kommer imod Farao, Egyptens konge,+ og jeg vil brække begge hans arme, både den der er stærk, og den der allerede er brækket,+ og jeg vil få sværdet til at falde ud af hans hånd.+ 23  Så vil jeg sprede egypterne blandt nationerne og strø dem ud i landene.+ 24  Jeg vil styrke Babylons konges arme*+ og give ham mit sværd i hånden,+ men jeg vil brække armene på Farao, og han vil jamre højlydt foran ham* som en døende mand. 25  Jeg vil styrke armene på Babylons konge, men Faraos arme vil blive kraftløse; og de skal vide at jeg er Jehova, når jeg giver kongen af Babylon mit sværd i hånden og han svinger det mod Egypten.+ 26  Og jeg vil sprede egypterne blandt nationerne og strø dem ud i landene,+ og de skal vide at jeg er Jehova.’”

Fodnoter

Eller “alle dem fra andre nationer”.
Henviser måske til de israelitter der havde allieret sig med Egypten.
Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.
Eller “høvding”.
Eller “Memphis”.
Det hebraiske udtryk kan være beslægtet med et ord der betyder “gødning”, og bruges som et udtryk for foragt.
Dvs. Theben.
Eller “Memphis”.
Dvs. Heliopolis.
Eller “magt”.
Dvs. Babylons konge.

Studienoter

Medieindhold