Hoseas 4:1-19

4  Hør Jehovas ord, Israels folk,for Jehova fører sag mod landets indbyggere+fordi der hverken er sandhed, loyal kærlighed eller kundskab om Gud i landet.+  2  Man sværger falsk, lyver+ og myrder,+tyveri og utroskab+ griber om sig,og der bliver udgydt mere og mere blod.+  3  Derfor vil landet sørge,+og hver eneste indbygger i det vil sygne hen. Markens vilde dyr og himlens fugle,ja, selv fiskene i havet, vil dø.  4  “Men lad ingen føre sag mod folket eller gå i rette med det,+for dit folk er som nogle der fører sag mod en præst.+  5  Du vil snuble ved højlys dag,og profeten vil snuble sammen med dig, som om det var nat. Og jeg vil gøre din mor tavs.*  6  Mit folk vil blive bragt til tavshed* fordi der ikke er nogen kundskab. Fordi du har forkastet kundskaben,+vil jeg også forkaste dig som min præst;og fordi du har glemt din Guds lov,*+vil jeg glemme dine sønner.  7  Jo flere de* blev, jo mere syndede de mod mig.+ Jeg vil sørge for at de ikke længere bliver æret, men vanæret.*  8  Præsterne lever af mit folks synderog ønsker grådigt* at folket skal begå fejl.  9  Det vil gå folket ligesom præsten;jeg vil kræve dem til regnskab for det de har gjort,og jeg vil lade dem mærke konsekvenserne af deres handlinger.+ 10  De vil spise men ikke blive mætte.+ De vil have mange umoralske forhold,* men ikke blive flere,+for de har ikke vist nogen respekt for Jehova. 11  Seksuel umoral,* vin og stærke drikke*ødelægger lysten til at gøre det der er rigtigt.*+ 12  Mit folk rådspørger deres afguder af træog gør som deres stav* giver dem besked på,for deres umoralske* ånd fører dem på afveje,og ved at prostituere sig* svigter de deres Gud. 13  På toppen af bjergene bringer de ofre,+på bakkerne bringer de røgofre– under egetræer og styrakstræer og alle store træer+fordi deres skygge er god. Det er derfor dine døtre driver prostitution*og dine svigerdøtre er utro. 14  Jeg vil ikke kræve jeres døtre til regnskab fordi de prostituerer sig,*eller jeres svigerdøtre fordi de er utro,for mændene går selv efter de prostitueredeog bringer ofre sammen med tempelprostituerede. Et sådant folk der ingenting forstår,+ vil blive udryddet. 15  Selvom du opfører dig umoralsk,* Israel,+skal Juda ikke gøre sig skyldig i den samme synd.+ Kom ikke til Gilgal+ eller til Bet-Aven,+og sværg ikke og sig: ‘Så sandt Jehova lever!’+ 16  Israels folk er blevet stædigt, ligesom en stædig+ ko. Skulle Jehova nu lade dem gå frit og græsse på marken som en ung vædder? 17  Efraim har knyttet sig til afguder.+ Lad ham være! 18  Når de har drukket deres øl* op,opfører de sig groft umoralsk.* Og folkets herskere* elsker vanære.+ 19  Vinden vil feje dem væk med* sine vinger,og de vil skamme sig over deres ofre.”

Fodnoter

Eller “gøre det af med din mor”.
Eller “Der vil blive gjort ende på mit folk”.
Eller “belæring”.
Henviser åbenbart til præsterne.
Eller muligvis: “I stedet for at ære mig har de vanæret mig”.
Eller “deres sjæl længes efter”. Se Ordforklaring “Sjæl”.
Eller “være promiskuøse; prostituere sig”.
Bogst.: “tager hjertet bort”.
Eller “Prostitution; Promiskuitet”.
Bogst.: “og sød vin”.
Eller “spådomsstav”.
Eller “promiskuøse”.
Eller “opføre sig umoralsk; være promiskuøse”.
Eller “opfører sig umoralsk; er promiskuøse”.
Eller “opfører sig umoralsk; er promiskuøse”.
Eller “prostituerer dig; er promiskuøs”.
Eller “hvedeøl”.
Eller “bliver de promiskuøse; prostituerer de sig”.
Bogst.: “hendes skjolde”.
Eller “svøbe dem ind i”.

Studienoter

Medieindhold