Job 30:1-31

30  Nu er jeg til grin+for mænd der er yngre end mig,for dem hvis fædre jeg ikke engangville betro at passe mine hyrdehunde.  2  Til hvad nytte har disse menneskers styrke været for mig? Deres kræfter er forsvundet.  3  De er udmattede på grund af sult og mangel;de afgnaver den svedne jord,som i forvejen var gold og øde.  4  De plukker de salte blade af buskene;de lever af gyvelbuskens rødder.  5  De bliver udstødt af samfundet;+man råber efter dem som efter en tyv.  6  De bor på stejle bjergskråninger,*i jordhuler og klippehuler.  7  Mellem buskene sidder de og råber,de klynger sig til hinanden mellem nælderne.  8  Som børn af uduelige og navnløse fædreer de blevet fordrevet fra* landet.  9  Men nu håner de mig endda i deres sange;+jeg er blevet en de gør nar af.*+ 10  De afskyr mig og holder sig på afstand af mig;+de er ikke bange for at spytte mig i ansigtet.+ 11  Fordi Gud har gjort mig forsvarsløs* og ydmyget mig,tillader de sig hvad som helst* over for mig. 12  På min højre side samler de sig som en sværm for at overfalde mig;de driver mig på flugtog sætter dødsfælder op på min sti. 13  De bryder mine veje opog gør min ulykke værre,+og ingen standser dem.* 14  De kommer imod mig som gennem et stort hul i en forsvarsmur,de vælter frem mellem ruinerne. 15  Angsten overvælder mig,min værdighed forsvinder med vinden,og mit håb om frelse opløses som en sky. 16  Mit liv er ved at ebbe ud,+dage med elendighed+ har indhentet mig. 17  Smerter borer sig gennem mine knogler om natten,+den gnavende pine holder aldrig op.+ 18  Min klædning er gjort ukendelig af stærke kræfter,*den strammer om min hals som en krave. 19  Gud har kastet mig ned i mudderet;nu er jeg kun støv og aske. 20  Jeg råber til dig om hjælp, men du svarer mig ikke;+jeg rejser mig op, men du ser bare på mig. 21  Brutalt har du vendt dig imod mig,+med din hånds fulde kraft angriber du mig. 22  Du løfter mig op og lader vinden tage mig,og så lader du uvejret kaste mig omkring.* 23  Jeg ved at du bringer mig ned i døden,til huset hvor alle der lever, vil mødes. 24  Ingen ville ellers slå en mand der allerede er knust,*+mens han råber om hjælp midt i sin ulykke. 25  Har jeg ikke grædt over dem der har det svært?* Har jeg ikke sørget over de fattige?+ 26  Jeg håbede på lykke, men der kom ulykke;jeg ventede lyset, men det var mørket der kom. 27  Mit indre var konstant i oprør,dag efter dag blev jeg mødt med elendighed. 28  Trist og bedrøvet går jeg omkring,+ solskin er der ikke noget af. I forsamlingen rejser jeg mig op og råber om hjælp. 29  Jeg er blevet bror til sjakalerog deler vilkår med strudsenes døtre.+ 30  Min hud er blevet sort og falder af,+mine knogler brænder af hede.* 31  Min harpe spiller kun sørgelige toner,og min fløjte spiller kun til gråd.

Fodnoter

Eller “på wadiernes skråninger”.
Bogst.: “pisket ud af”.
Bogst.: “en talemåde for dem; et ordsprog for dem”.
Bogst.: “løsnet min buestreng”.
Eller “har de sluppet alle tøjler”.
Eller muligvis: “uden at nogen hjælper dem”.
Eller muligvis: “Min sygdom er så alvorlig at den gør mig ukendelig”.
Eller muligvis: “og så opløser du mig med et brag”.
Bogst.: “en ruindynge”.
Eller “dem der har en hård dag”.
Eller muligvis: “feber”.

Studienoter

Medieindhold