Malakias 2:1-17

2  “Hør nu, I præster, dette bud gælder jer.+ 2  Hvis I ikke vil høre og ikke gør det til en hjertesag at ære mit navn,” siger Hærstyrkers Gud, Jehova, “vil jeg sende forbandelsen over jer,+ og jeg vil vende jeres velsignelser til forbandelser.+ Ja, jeg har allerede vendt velsignelserne til forbandelser fordi I ikke har gjort det til en hjertesag.” 3  “På grund af jer vil jeg ødelægge* de frø I har sået,+ og jeg vil sprede dyreekskrementer fra jeres højtider ud over jeres ansigter, og I vil blive slæbt væk sammen med dem.* 4  Og så vil I forstå at jeg har givet jer dette bud for at min pagt med Levi kan vare ved,”+ siger Hærstyrkers Gud, Jehova. 5  “Min pagt med ham var en pagt om liv og fred, og det gav jeg ham – for at han skulle frygte mig.* Han frygtede mig, ja, han viste ærefrygt for mit navn. 6  Sandhedens lov* var i hans mund,+ og der fandtes ikke uretfærdighed på hans læber. Han vandrede med mig i fred og retfærdighed,+ og han fik mange til at vende om fra synd. 7  Præstens læber bør værne om kundskab, og folk skal kunne rådføre sig med ham angående loven*+ fordi han er Jehovas, Hærstyrkers Guds, sendebud. 8  Men I er bøjet af fra vejen. I har fået mange til at snuble i forbindelse med loven.*+ I har brudt pagten med Levi,”+ siger Hærstyrkers Gud, Jehova. 9  “Jeg vil gøre jer til nogle hele folket foragter og ser ned på, fordi I ikke har holdt jer til mine veje men har udnyttet loven til at vise partiskhed.”+ 10  “Har vi ikke alle den samme Far?+ Er det ikke én Gud som har skabt os? Hvordan kan det så være at vi er illoyale over for hinanden+ og vanhelliger vores forfædres pagt? 11  Juda har handlet forræderisk, og der er foregået noget afskyeligt i Israel og i Jerusalem, for Juda har vanhelliget Jehova,+ som elsker det der er helligt,* og giftet sig med en fremmed guds datter.+ 12  Jehova vil udrydde enhver der gør dette, fra Jakobs telte, uanset hvem han er,* også selvom han bringer en offergave til Hærstyrkers Gud, Jehova.”+ 13  “Der er også noget andet I gør, som fører til at Jehovas alter dækkes med tårer, med gråd og med suk, så han ikke længere er interesseret i jeres offergaver eller med glæde tager imod noget som helst fra jeres hånd.+ 14  I spørger: ‘Hvad er grunden til det?’ Grunden er at Jehova har været vidne mellem dig og din ungdoms hustru, som du har været illoyal over for selvom hun er din partner, den kvinde du har indgået en pagt med.*+ 15  Men der var én der ikke gjorde dette, for han havde stadig en rest af ånden. Og hvad søgte denne ene? Guds afkom. Pas på jeres indstilling* så ingen handler illoyalt mod sin ungdoms hustru, 16  for jeg* hader skilsmisse,”+ siger Israels Gud, Jehova, “og den der lader volden klæbe til sig,”* siger Hærstyrkers Gud, Jehova. “I skal passe på jeres indstilling, og I må ikke handle illoyalt.+ 17  I har trættet Jehova med jeres ord.+ Men I siger: ‘Hvordan har vi trættet ham?’ Ved at I siger: ‘Alle der gør det onde, er gode i Jehovas øjne, og han glæder sig over dem’+ og: ‘Hvor er den Gud der dømmer retfærdigt?’”

Fodnoter

Bogst.: “tale strengt til”.
Dvs. til det sted hvor offerdyrenes ekskrementer blev kastet hen.
Eller “vise mig respekt; vise mig ærefrygt”.
Eller “Sand belæring”.
Eller “bør søge belæring af hans mund”.
Eller muligvis: “ved jeres belæring”.
Eller muligvis: “sin helligdom”.
Bogst.: “både den der våger, og den der svarer”.
Eller “din lovformelige hustru”.
Eller “ånd”.
Bogst.: “han”.
Eller “øver vold”. Bogst.: “dækker sin klædning med vold”.

Studienoter

Medieindhold