Salmerne 116:1-19

116  Jeg elsker Jehova,for han hører* min stemme, mine bønner om hjælp.+  2  Han bøjer sig ned og lytter til mig,*+og jeg vil kalde på ham så længe jeg lever.*  3  Dødens reb havde snøret sig sammen om mig;Graven havde grebet fat i mig.*+ Jeg var overvældet af sorg og fortvivlelse.+  4  Men jeg påkaldte Jehovas navn og sagde:+“Åh, Jehova, red mig!”  5  Jehova er medfølende og retfærdig;+vores Gud er barmhjertig.+  6  Jehova beskytter de uerfarne.+ Jeg var dybt nede, og han hjalp mig.  7  Lad mig igen få ro i sjælen;*Jehova har været god mod mig.  8  Du har frelst mig fra døden,standset min gråd og reddet min fod fra at snuble.+  9  Jeg vil blive i live og tjene Jehova.* 10  Min tro fik mig til at tale;+jeg var i stor nød. 11  Jeg var i panik og sagde:“Alle mennesker er løgnere.”+ 12  Hvordan skal jeg betale Jehova tilbagefor alt det gode han har gjort for mig? 13  Jeg vil løfte frelsens bæger,*og jeg vil påkalde Jehovas navn. 14  Jeg vil indfri mine løfter til Jehovafor øjnene af hele hans folk.+ 15  Dyrebar i Jehovas øjneer hans loyale tjeneres død.+ 16  Jeg beder dig, Jehova,for jeg er din tjener. Jeg er din tjener, din trælkvindes søn. Du har befriet mig fra mine lænker.+ 17  Jeg vil bringe et takoffer til dig;+jeg vil påkalde Jehovas navn. 18  Jeg vil indfri mine løfter til Jehova+for øjnene af hele hans folk,+ 19  i forgårdene til Jehovas hus,+i din midte, Jerusalem. Lovpris Jah!*+

Fodnoter

Eller muligvis: “Jeg elsker, for Jehova hører”.
Eller “bøjer sit øre til mig”.
Bogst.: “i mine dage”.
Bogst.: “Sheols trængsler fandt mig”.
Eller “Jeg vil vandre for Jehovas ansigt i de levendes land”.
Eller “den storslåede frelses bæger”.
Eller “Halleluja”. “Jah” er en forkortet form af navnet Jehova.

Studienoter

Medieindhold