Salmerne 30:1-12

En sang til brug ved husets indvielse. Af David. 30  Jeg vil prise dig, Jehova, for du har løftet* mig op;du gav ikke mine fjender grund til at fryde sig over mig.+   Jehova min Gud, jeg råbte til dig om hjælp, og du helbredte mig.+   Jehova, du har løftet mig op af Graven.*+ Du holdt mig i live; du skånede mig for at synke ned i dybet.+   Syng* til pris for Jehova, I der er loyale mod ham,+tak hans hellige navn;*+   for hans vrede varer kun et øjeblik,+men hans velvilje varer hele livet.+ Om aftenen kan der komme gråd, men om morgenen er der glædesråb.+   Mens jeg var uden bekymringer, sagde jeg:“Intet kan slå mig ud.”*   Jehova, dengang jeg mærkede din godhed, gjorde du mig stærk som et bjerg.+ Men da du skjulte dit ansigt, blev jeg grebet af panik.+   Jeg blev ved med at kalde på dig, Jehova.+ Ja, jeg blev ved med at trygle Jehova om hans velvilje.   Hvad er min død* værd? Hvad ville det nytte at jeg gik ned i graven?+Vil støvet prise dig?+ Vil det fortælle om din trofasthed?+ 10  Lyt, Jehova, og vis mig barmhjertighed.+ Jehova, vær min hjælper!+ 11  Du har forvandlet min sorg til dans;du har befriet mig for min sørgedragt af sækkelærred og klædt mig i jubel 12  for at jeg* kan lovsynge dig uden ophør. Jehova min Gud, jeg vil prise dig for evigt.

Fodnoter

Eller “trukket”.
Eller “Sheol”, dvs. hele menneskehedens grav. Se Ordforklaring.
Eller “Syng og spil”.
Bogst.: “minde”.
Eller “få mig til at vakle”.
Bogst.: “mit blod”.
Eller “min herlighed”.

Studienoter

Medieindhold