Salmerne 88:1-18

En sang af Koras sønner.+ Til den der leder musikken, efter mahalat-stilen,* skal synges som vekselsang. Maskil* af ezraitten Heman.+ 88  Jehova, du min Gud der frelser mig,+om dagen råber jeg til dig,og om natten kommer jeg frem for dig.+   Lad min bøn nå dig,+bøj dig ned og hør* mit råb om hjælp,+   for min sjæl* er mæt af ulykker,+og jeg* står på Gravens* rand.+   Jeg regnes allerede blandt dem der går ned i dybet;*+jeg er blevet en hjælpeløs mand,*+   som en der er efterladt blandt de døde,blandt dræbte der ligger i en grav,dem du ikke længere husker,og som er afskåret fra din omsorg.*   Du har lagt mig i det dybeste hul,på mørke steder, i en vældig afgrund.   Din vrede hviler tungt på mig,+dine høje bølger vælter ind over mig. (Sela)   Du har jaget dem jeg kender, langt væk fra mig;+du har fået dem til at afsky mig. Jeg føler mig fanget og kan ikke slippe fri.   Mit øje er blevet træt på grund af min nød.+ Jeg kalder på dig dagen lang, Jehova,+og breder mine hænder ud mod dig. 10  Vil du udføre mirakler for de døde?Kan de der ligger livløse i døden, stå op og prise dig?+ (Sela) 11  Vil din loyale kærlighed blive forkyndt i graven,din trofasthed på det sted hvor der kun er ødelæggelse?* 12  Vil dine undere blive kendt i mørket,eller din retfærdighed i de glemtes land?+ 13  Men jeg råber stadig til dig om hjælp, Jehova,+hver morgen kommer min bøn til dig.+ 14  Hvorfor afviser du mig, Jehova?+Hvorfor skjuler du dit ansigt for mig?+ 15  Lige fra jeg var ung,har jeg været hårdt ramt og i livsfare;+de forfærdelige ting du lader mig gennemgå, har udmattet mig. 16  Din flammende vrede overmander mig;+dine skræmmende gerninger ødelægger mig. 17  De slår ind over mig som vande dagen lang;de nærmer sig fra alle sider.* 18  Du har jaget mine venner og bekendte langt væk fra mig;+mørket er blevet min ledsager.

Fodnoter

Eller “bøj dit øre til”.
Bogst.: “mit liv”.
Eller “Sheols”. “Sheol” er hele menneskehedens grav. Se Ordforklaring.
Eller “som en mand uden styrke”.
Eller “gravens dyb”.
Bogst.: “hånd”.
Eller “i Abaddon”.
Eller muligvis: “nærmer sig alle på én gang”.

Studienoter

Medieindhold