29. APRIL 2020
GLOBALE NYHEDER
Den reviderede udgave af Ny Verden-Oversættelsen bliver udgivet på kroatisk og serbisk
Den 25. april 2020 frigav bror Mark Sanderson fra Det Styrende Råd via et optaget foredrag den reviderede udgave af Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen på kroatisk og serbisk. Den serbiske oversættelse blev udgivet med både latinske og kyrilliske bogstaver.
Menighederne i Bosnien-Hercegovina, Kroatien, Montenegro og Serbien fulgte myndighedernes anvisninger i forbindelse med coronavirus-pandemien og mødtes derfor ikke til udgivelsen. I stedet blev der holdt et særligt møde via videokonference, og i alt var der 12.705 der overværede det.
En af vores brødre som så programmet, beskrev den reviderede bibel som en “sand juvel” og sagde at det føles “som om Jehova taler direkte til mig”. En ældstebror sagde: “Jo mere jeg læser i den her nye reviderede oversættelse af Bibelen på mit modersmål, jo mere forstår jeg at Jehova elsker mig og tager sig af mig. Som hyrde i menigheden kan jeg nu bedre forklare brødrene og søstrene hvor meget Jehova elsker dem og sætter pris på dem.”
Denne udgivelse er kulminationen på et oversættelsesarbejde der blev påbegyndt i slutningen af 1996. Mindre end tre år senere, i juli 1999, blev Ny Verden-Oversættelsen af De Kristne Græske Skrifter udgivet på kroatisk og serbisk. Syv år senere, i 2006, kom den komplette udgave af Ny Verden-Oversættelsen så på begge sprog.
Vi er overbevist om at disse pålidelige og letforståelige reviderede udgaver af Ny Verden-Oversættelsen på kroatisk og serbisk fortsat vil hjælpe læserne til at se at “Guds ord er levende”. – Hebræerne 4:12.