Gå direkte til indholdet

17. NOVEMBER 2020
MOZAMBIQUE

Matthæusevangeliet udgivet på gitonga og ronga

Matthæusevangeliet udgivet på gitonga og ronga

Den 14. og 15. november 2020 blev Bibelen – Matthæusevangeliet udgivet i digitalt format på gitonga og ronga, to sprog der tales i det sydlige Mozambique. For de 524 gitonga-talende forkyndere og de 1.911 ronga-talende forkyndere er udgivelsen af denne bibelbog en gave fra Jehova der kommer på det helt rigtige tidspunkt.

Udgivelsesforedraget blev holdt af bror Amaro Teixeira, der er medlem af Afdelingskontorets Udvalg i Mozambique, og programmet var optaget på forhånd og blev streamet til forkynderne. Vores brødre fik også lov til at sende programmet på en landsdækkende tv-station og på flere lokale radiostationer. Man vil også kunne få Matthæusevangeliet som en 64-siders brochure fordi de fleste læsere ikke har en elektronisk enhed.

Bror Teixeira siger: “Der findes ikke mange bibler og heller ikke ret meget bibelsk litteratur på de to sprog. Vi er meget glade for at have fået Matthæusevangeliet, for det indeholder Jesus’ slægtslinje, beretningen om hans fødsel, hans berømte bjergprædiken og den spændende profeti om de sidste dage.”

En oversætter siger om fordelene ved denne nøjagtige og letforståelige oversættelse: “Der er så meget vi kan lære af Matthæusevangeliet. Jeg kan sagtens forestille mig læsere der bliver fyldt med glædestårer når de læser Bjergprædikenen på deres modersmål.”

Eksperter siger at der er omkring 224.000 der taler gitonga og omkring 423.000 der taler ronga. Vi håber at de her bibeloversættelser vil hjælpe mange flere til at finde “den vej der fører til livet”. – Matthæus 7:14.