28. DECEMBER 2023
NIGERIA
Ny Verden-Oversættelsen af De Kristne Græske Skrifter udgivet på edo og esan
To weekender i træk bekendtgjorde brødre fra Afdelingskontorets Udvalg i Nigeria udgivelsen af Ny Verden-Oversættelsen af De Kristne Græske Skrifter på to lokale sprog. Begge udgivelser fandt sted ved regionalstævnet 2023, “Vær tålmodig!”, i byerne Benin City og Agbor. Den 8. december 2023 offentliggjorde bror Archibong Ebiti udgivelse af De Kristne Græske Skrifter på edo. Og ugen efter, den 15. december 2023, offentliggjorde bror Malcolm Halls så udgivelsen på esan. Ved begge lejligheder blev trykte eksemplarer af biblerne delt ud til de tilstedeværende. Udgivelserne blev også gjort tilgængelige i digitalt format og som lydindspilning.
Edo
Der var 1.678 til stede ved udgivelsen af De Kristne Græske Skrifter på edo. Det anslås at omkring to millioner mennesker jorden over taler edo, og der er godt 900 edo-talende forkyndere fordelt på 23 menigheder i Nigeria. I 2014 begyndte et team at oversætte til edo på fuld tid, og samme år blev publikationer på edo tilgængelige på jw.org.
Der findes allerede andre oversættelser af Bibelen på edo, men de er svære at få fat i og meget dyre. Desuden udelader mange af dem Jehovas navn og er skrevet i et meget gammeldags sprog, hvilket gør det svært for læserne at forstå Bibelens budskab. Søster Patience Izevbuwa, der er 74 år og har tjent Jehova i mere end 50 år, siger: “Det gør mig så glad at have fået Ny Verden-Oversættelsen af De Kristne Græske Skrifter på edo. Min glæde er helt ubeskrivelig!”
Esan
Der var over 692 til stede ved udgivelsen af De Kristne Græske Skrifter på esan. Mere end en million mennesker i Nigeria taler sproget. I øjeblikket er der 640 esan-talende forkyndere og ti menigheder i landet.
Det er første gang nogensinde at en komplet oversættelse af De Kristne Græske Skrifter er blevet udarbejdet på esan. Så mange af vores brødre og søstre har været vant til at bruge Ny Verden-Oversættelsen af De Kristne Græske Skrifter på engelsk. Om udtrykket “denne kostbare skat har vi i skrøbelige lerkar” fra 2. Korinther 4:7 siger en søster: “Når jeg læste det vers på engelsk, forstod jeg ikke rigtig hvad det betød. Men Ny Verden-Oversættelsen på esan gengiver det på den her måde: ‘Selvom vi er som lerkrukker, har Gud givet os denne dyrebare tjeneste.’ Nu forstår jeg meget bedre hvad der menes, og det rører virkelig mit hjerte. Sikke en vidunderlig gave!”
Hvor er vi glade på vores edo- og esan-talende brødre og søstres vegne. Det er så skønt for dem at de har fået Ny Verden-Oversættelsen af De Kristne Græske Skrifter på deres eget sprog, og vi håber at de to nye bibler vil kunne hjælpe endnu flere til at få “nøjagtig kundskab om sandheden”. – 1. Timotheus 2:3, 4.