Gå direkte til indholdet

14. NOVEMBER 2022
ZAMBIA

De Kristne Græske Skrifter udgivet på mbunda

De Kristne Græske Skrifter udgivet på mbunda

Den 5. november 2022 frigav bror Cephas Kalinda, der er medlem af Afdelingskontorets Udvalg i Zambia, Ny Verden-Oversættelsen af De Kristne Græske Skrifter på mbunda. Bibelen blev frigivet ved et særligt program der var optaget på forhånd, og som blev streamet til et publikum på over 1.500. Lige efter frigivelsen var det muligt at downloade den elektroniske udgave af Bibelen. Den trykte udgave vil kunne fås i januar 2023.

Mbunda tales primært i Angola og Zambia. I 1930’erne begyndte Jehovas Vidner at forkynde for mennesker der taler mbunda, i Nordrhodesia (nu Zambia). I 2014 blev der dannet et oversætterteam. Oversættelseskontoret ligger i Mongu, en by i den vestlige del af Zambia.

Oversættelseskontoret i Mongu i Zambia hvor der bliver oversat til silozi og mbunda

Inden frigivelsen af Ny Verden-Oversættelsen af De Kristne Græske Skrifter fandtes der kun én anden oversættelse af Bibelen på mbunda. Men den er dyr og ofte svær at forstå. Det gjorde at de Jehovas Vidner der taler mbunda, mest brugte Ny Verden-Oversættelsen på andre sprog.

En af oversætterne sagde om den nye bibel: “Den bruger et sprog der er klart, enkelt og let at læse, men vigtigst af alt gengiver den Bibelens sandheder nøjagtigt.”

En anden af oversætterne sagde om det at bruge den tidligere oversættelse i forkyndelsen: “Jehovas navn står ikke et eneste sted i den gamle bibel. Når den taler om Jehova, bruger den i stedet titlen ‘vores Herre Gud’. Det gjorde det selvfølgelig svært for folk at lære Guds navn at kende. Men den nye oversættelse af De Kristne Græske Skrifter bruger Jehovas navn hele 237 gange.”

Vi er overbevist om at den nye oversættelse vil hjælpe vores brødre og søstre der taler mbunda, til at få en endnu stærkere tro og et endnu nærmere venskab med Jehova. – Jakob 4:8.