Ɔtɔblö 29–Novanblö 4
Zan 18-19
ˈˈTan 54 waa bhɛɛsü
Dhiaŋ- züdɔdhɛ (Min. 3 ɛɛnˈˈ ˈö to -a ꞊löö)
PË -SƐŊBƆ -NU ˈWO -ZLAN -WO ˈGÜ
«Yesu -yö -tɛanwɔn -ta -pʋ mɛn -nu -dhɛ»: (Min. 10)
Zn 18:36—-A gagade ˈö ˈˈdhʋ̈ -yö -gban Mesi -bha -Gblüdëdhɛ -bha.
Zn 18:37—Yesu -yö gagade ˈö -gban -Zlan -zopiʋ̈wɔn -nu -bha -a -pö mɛn -nu -dhɛ. (« rendre témoignage à », « la vérité » -zoto -a ˈˈpiʋ̈ -wɔn -nu ˈwo -gban Zn 18:37 -bha, nwtsty)
Zn 18:38a—Pidhatö -yö gagade ˈö bhë -a -sü ꞊dhɛ ˈˈwlaapë ˈdhö. (« Qu’est-ce que la vérité? » -zoto -a ˈˈpiʋ̈ -wɔn ˈö -gban Zn 18:38a -bha, nwtsty)
-Kwa pë -sɛŋbɔ -nu ˈwo -Zlan -Wo ˈgü -an mɛɛnˈˈ: (Min. 8)
Zn 19:30—-A pö ˈwo- wo ꞊dhɛ Yesu -yö «ö ˈnii- -wɔ -Zlan ꞊kwɛng» bhë, -a -gɛn ˈnën -tɔ -mën? (« il rendit son esprit » -zoto -a ˈˈpiʋ̈ -wɔn ˈö -gban Zn 19:30 -bha, nwtsty)
Zn 19:31—-Mën ˈö- -zɔn ꞊dhɛ Yesu -yö -ga -kwɛ 33 K.Y., Nisan 14 ˈka? (« ce sabbat était un grand sabbat » -zoto -a ˈˈpiʋ̈ -wɔn ˈö -gban Zn 19:31 -bha, nwtsty)
-Mën ˈö Biblö -wopösü ˈö ˈˈdhoogɔ yö- ˈgü -ya -zɔn ü -dhɛ ˈö -gban Zoova -bha?
Pë -sɛŋbɔ -nu ˈˈwɛɛ ˈbha -mɛɛn ˈü -an ꞊slɔɔ Biblö -wopösü ˈö ˈˈdhoogɔ yö- ˈgü, -a ˈgü?
Biblö -wopösü: (Min. 4 ɛɛnˈˈ ˈö to -a ꞊löö) Zn 18:1-14
Ü -BHA -ZLANWOPÖSÜ ˈKUN ˈˈGBƖƖ-
-Womɛndhɛsü ꞊plɛ -naan: (Min. 3 ɛɛnˈˈ ˈö to -a ꞊löö) -Bhö -zlanwopö -kɔ ˈˈslö bhë- kë -sü -züdɔ. ꞊Ya ˈgo mü -bhö jw.org -zɔn -a -dhɛ.
-Womɛndhɛsü -yaaga -naan: (Min. 3 ɛɛnˈˈ ˈö to -a ꞊löö) Ü -de -bha Biblö ˈˈɲan -wo pö kö dhɛɛˈˈ ˈö- -yɔ -dho bɔ ꞊taabha ˈü- ˈkpɔ.
Biblö draansü: (Min. 6 ɛɛnˈˈ ˈö to -a ꞊löö) fg ˈwɔn -gɔ 14 § 6-7
KWA -BHA -KË KLETIƐN ˈKA -SÜ
ˈˈTan 46
«-Dhɔ ˈnën ˈö ˈtɔ- Kletiɛn ꞊dede -nu -dɔ -bha -pë: -Kwaa -së -kë ˈwɔn -së ꞊në- ˈˈdhiʋ̈»: (Min. 15) ˈˈDoo. Video « Ayons de l’amour entre nous » : Trouvons de la joie, non dans l’injustice mais dans la vérité ˈˈwɩ. ˈˈTʋ̈ŋ ꞊ya kë ü -gɔ, ˈkɔnën «Biblö ˈgü ˈwɔnzuan ˈö ˈkwa -dho kwa -zota -a ˈgü» -wɔn ˈˈdoo dɔ.
-Zlanwokɔdhi -bha Biblö draansü: (Min. 30) lv-F ˈwg. 13 § 5-8 waa ˈkɔnën ˈö ˈˈpian 158-159 -ta.
-Zobodhe. ˈPë ˈdho draanˈˈ ꞊taabha, -a -wɔn blɛɛˈˈ (Min. 3)
ˈˈTan 32 waa bhɛɛsü