Sprüche 9:1-18
9 Wahre Weisheit+ hat ihr Haus gebaut;+ sie hat ihre sieben Säulen ausgehauen.
2 Sie hat ihre Fleischschlachtung veranstaltet;* sie hat ihren Wein gemischt; mehr als das, sie hat ihren Tisch hergerichtet.+
3 Sie hat ihre Dienerinnen ausgesandt, damit sie oben auf den Höhen der Stadt rufen lasse:
4 „Wer immer unerfahren ist, er wende sich hierher.“+ Wem immer es an Herz mangelt*+ — sie hat zu ihm gesagt:
5 „Kommt, nährt euch von meinem Brot, und habt daran teil, den Wein zu trinken, den ich gemischt habe.+
6 Verlaßt die Unerfahrenen, und bleibt am Leben,+ und wandelt geradeaus auf dem Weg des Verständnisses.“+
7 Wer den Spötter rügt, holt für sich Unehre,+ und wer einem Bösen eine Zurechtweisung erteilt — ein Makel an ihm.+
8 Weise einen Spötter nicht zurecht, damit er dich nicht haßt.+ Erteile einem Weisen eine Zurechtweisung, und er wird dich lieben.+
9 Gib einem Weisen, und er wird noch weiser werden.+ Verleihe Erkenntnis einem Gerechten, und er wird an Gelehrsamkeit zunehmen.
10 Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang,+ und den Heiligsten* erkennen, das ist Verständnis.+
11 Denn durch mich werden deiner Tage viele werden,+ und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.+
12 Wenn du weise geworden bist, bist du zu deinen eigenen Gunsten weise geworden;+ und wenn du gespottet hast, wirst du [es] tragen, nur du allein.+
13 Eine unvernünftige Frau ist ungestüm.+ Sie ist [die] Einfalt selbst und hat schließlich überhaupt nichts gewußt.+
14 Und sie hat sich an den Eingang ihres Hauses gesetzt, auf einen Sitz, [auf] die Höhen der Stadt,+
15 um denen zuzurufen, die des Weges vorüberziehen, denen, die auf ihren Pfaden geradeaus gehen:+
16 „Wer immer unerfahren ist, er wende sich hierher.“+ Und wem immer es an Herz mangelt*+ — sie hat auch zu ihm gesprochen:
17 „Gestohlene Wasser, sie sind süß,+ und heimlich [gegessenes] Brot — es ist lieblich.“+
18 Aber er hat nicht erkannt, daß die im Tode Kraftlosen* dort sind, daß sich die von ihr Hereingerufenen an den tiefen Orten des Scheọls* befinden.+
Fußnoten
^ Wtl.: „Sie hat ihre Schlachtung geschlachtet“.
^ Od.: „Wem immer es an gutem Beweggrund fehlt“. Hebr.: chaßar-lév.
^ „Den Heiligsten“. Od.: „den Hochheiligen“. Wtl.: „[die] Heiligen“. Hebr.: Qedhoschím (von qadhṓsch), Hoheitspl., bezieht sich auf „Jehova“. Siehe GK § 124 h.
^ Od.: „Und wem immer es an gutem Beweggrund fehlt“. Hebr.: wachaßar-lév.
^ „Die im Tode Kraftlosen“. Hebr.: rephaʼím; TSyVg(lat.: gigạntes): „[die] Riesen“; LXX: „[die] Erdgeborenen“. Vgl. 2:18, Fn.
^ „Des Scheols“. Hebr.: scheʼṓl; gr.: háidou (sprich: hádu); lat.: infẹrni.