Hosea 12:1-14
12 „Ẹphraim weidet sich an Wind*+ und jagt dem Ostwind nach den ganzen Tag.+ Lügen und Verheerung sind es, was er mehrt.+ Und einen Bund mit Assyrien schließen sie,+ und Öl wird nach Ägypten gebracht.
2 Und Jehova hat einen Rechtsfall mit Juda,+ ja, um Abrechnung mit Jakob zu halten gemäß seinen Wegen;+ gemäß seinen Handlungen wird er ihm vergelten.+
3 Im Mutterleib ergriff er seinen Bruder bei der Ferse,*+ und mit seiner dynamischen Kraft stritt er mit Gott.*+
4 Und er stritt unausgesetzt mit einem Engel und gewann schließlich die Oberhand.+ Er weinte, damit er sich Gunst erflehe.“+
Zu Bẹthel fand ER ihn schließlich,+ und dort begann ER mit uns* zu sprechen.+
5 Und Jehova, der Gott der Heerscharen,*+ Jehova ist sein Gedenk[name].+
6 „Und was dich betrifft, zu deinem Gott solltest du umkehren,+ indem du liebende Güte*+ und Recht+ bewahrst, und hoffe beständig auf deinen Gott.+
7 Was [den] Händler* betrifft, in seiner Hand ist die Waage des Truges;+ zu übervorteilen hat er geliebt.+
8 Und Ẹphraim spricht fortgesetzt: ‚In der Tat, ich bin reich geworden;+ ich habe wertvolle Dinge für mich gefunden.+ Was all mein Mühen betrifft, man wird an mir kein Vergehen finden, das Sünde ist.‘+
9 Ich aber bin Jehova, dein Gott, vom Land Ägypten her.+ Noch werde ich dich in den Zelten wohnen lassen wie in den Tagen einer bestimmten Zeit.
10 Und ich redete zu den Propheten,+ und Visionen mehrte ich selbst, und durch die Hand der Propheten gab ich ständig Gleichnisse.+
11 Bei Gịlead* ist Unheimliches,+ auch Unwahres+ geschehen. In Gịlgal haben sie sogar Stiere geopfert.+ Überdies sind* ihre Altäre wie Steinhaufen in den Furchen des freien Feldes.+
12 Und Jakob lief dann weg in das Feld von Syrien,*+ und Israel+ diente ständig um eine Frau,*+ und um eine Frau hütete er [Schafe].+
13 Und durch einen Propheten führte Jehova Israel aus Ägypten herauf,+ und durch einen Propheten wurde er gehütet.+
14 Ẹphraim hat Kränkung zur Bitterkeit verursacht,+ und seine Bluttaten läßt er an sich selbst [haften],+ und seine Schmach wird sein großer HERR* ihm vergelten.“+
Fußnoten
^ Od.: „verdrängte er seinen Bruder“.
^ „Gott“. Hebr.: ʼElohím.
^ „Uns“, MTVg; LXXSy: „ihm“.
^ „Der Gott der Heerscharen“, MVg; LXX: „der allmächtige Gott“.
^ Od.: „loyale Liebe“.
^ Od.: „Kanaaniter“. Hebr.: kenáʽan; gr.: Chanaán; lat.: Chạnaan. Siehe Sach 14:21, Fn.
^ Od.: „werden [ihre Altäre . . .] sein“.
^ „Bei Gilead“, bei geringfügiger Korrektur; M: „Wenn Gilead“.
^ „Syrien“, LXXVg; MSy: „Aram“.
^ Od.: „um eine Ehefrau“. Hebr.: beʼischscháh.