Klagelieder 5:1-22
5 * Gedenke, o Jehova, dessen, was uns widerfahren ist.+ Schau doch, und sieh unsere Schmach!+
2 Unser eigener Erbbesitz ist Fremden zugewiesen worden, unsere Häuser Ausländern.+
3 Wir sind zu bloßen Waisen geworden, vaterlos.+ Unsere Mütter sind Witwen gleich.+
4 Unser eigenes Wasser haben wir um Geld* trinken müssen.+ Unser eigenes Holz kommt uns um einen Kaufpreis zu.
5 Dicht an unserem Nacken ist man uns nachgejagt.+ Wir sind ermattet. Keine Ruhe ist uns gelassen worden.+
6 Ägypten+ haben wir die Hand gegeben;+ Assyrien,+ um mit Brot gesättigt zu werden.
7 Unsere Vorväter sind es, die gesündigt haben.+ Sie sind nicht mehr. Was uns betrifft, so sind es ihre Vergehungen, die wir haben tragen müssen.+
8 Lediglich Knechte haben über uns geherrscht.+ Da ist niemand, der uns ihrer Hand entreißt.+
9 Unter Einsatz unserer Seele bringen wir unser Brot herbei+ wegen des Schwertes der Wildnis.
10 Unsere Haut selbst ist wie ein Ofen so heiß geworden zufolge der Hungerqualen.+
11 Die Ehefrauen* in Zion haben sie gedemütigt,+ die Jungfrauen in den Städten Judas.
12 Selbst Fürsten sind nur durch ihre Hand gehängt worden.+ Sogar das Angesicht alter Männer hat man nicht geehrt.+
13 Sogar junge Männer haben selbst eine Handmühle aufgehoben,+ und unter der Holz[last] sind bloße Knaben gestrauchelt.+
14 Alte Männer, sie sind sogar dem Tor ferngeblieben,+ junge Männer ihrer Instrumentalmusik.+
15 Das Frohlocken unseres Herzens hat aufgehört. Unser Reigentanz ist in bloße Trauer verwandelt worden.+
16 Die Krone unseres Hauptes ist gefallen.+ Wehe nun uns, weil wir gesündigt haben!+
17 Deswegen ist unser Herz krank geworden.+ Dieser Dinge wegen sind unsere Augen trübe geworden,+
18 Des Berges Zion wegen, der verödet ist;+ ja Füchse sind darauf gelaufen.+
19 Was dich betrifft, o Jehova, auf unabsehbare Zeit wirst du [auf dem Thron] sitzen.+ Dein Thron währt Generation um Generation.+
20 Wie kommt es, daß du uns für immer vergißt,+ daß du uns für die Länge der Tage verläßt?+
21 Führe uns zurück,+ o Jehova, zu dir, und wir wollen zurückkehren. Bringe uns neue Tage wie vor alters.+
22 Doch du hast uns ganz bestimmt verworfen.+ Du hast uns überaus gezürnt.+
Fußnoten
^ Dieses Kap. ist kein alphabetisches Akrostichon wie die vorangehenden 4 Kap., sondern es hat 22 V. entsprechend den 22 Buchstaben des hebr. Alphabets.
^ Od.: „Silber“.
^ Od.: „Frauen“.