Psalm 24:1-10

Von David. Eine Melodie. 24  Jehova gehört die Erde und das, was sie erfüllt,+Das ertragfähige Land* und die, die darauf wohnen.+   Denn auf den Meeren hat er selbst sie fest erstellt,+Und auf den Strömen* hält er sie befestigt.+   Wer darf auf den Berg Jehovas steigen,+Und wer darf an seiner heiligen Stätte aufstehen?+   Wer unschuldiger Hände und reinen Herzens ist,+Wer MEINE* Seele* nicht zu eitel Nichtswürdigem erhoben+Noch trügerisch geschworen hat.+   Er wird Segen von Jehova davontragen+Und Gerechtigkeit von seinem Gott der Rettung.+   Dies ist die Generation derer, die ihn suchen,Derer, die nach deinem Angesicht suchen, o [Gott] Jakobs.*+ Sẹla.   „Erhebt eure Häupter, o ihr Tore,+Und hebt euch empor, o ihr langwährenden* Pforten,+Damit der König der Herrlichkeit einziehe!“+   „Wer ist denn dieser König der Herrlichkeit?“+„Jehova, stark und mächtig,+Jehova, mächtig in der Schlacht.“*+   „Erhebt eure Häupter, o ihr Tore;+Ja hebt [sie] empor, o ihr langwährenden Pforten,Damit der König der Herrlichkeit einziehe!“+ 10  „Wer ist er denn, dieser König der Herrlichkeit?“„Jehova der Heerscharen* — er ist der König der Herrlichkeit.“+ Sẹla.

Fußnoten

„Die bewohnte Erde“, LXX; gr.: oikouménē; Vg(iuxta LXX; lat.): ọrbis terrạrum [Pl.], „der Erdkreis“.
Od.: „dem Ozean (Weltmeer)“, der die großen Landmassen der Erde umgibt.
„Meine“, M; TLXXSyVg u. viele hebr. Hss.: „seine“.
Od.: „mein Leben“, bezieht sich auf Jehovas Leben, bei dem jemand schwört. Vgl. 2Mo 20:7, Fnn.
„O Gott Jakobs“, in Übereinstimmung mit LXXSyVg(iuxta LXX); M: „o Jakob“.
Od.: „auf unabsehbare Zeit währenden“. Hebr.: ʽōlám.
Od.: „im Krieg“.
Siehe 1Sa 1:3, Fn. („Heerscharen“).