Psalm 25:1-22
Von David.
א (Aleph)
25 An dich wende ich mich,* o Jehova.
ב (Bet)
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich.+
Lass nicht zu, dass ich beschämt dastehe,+dass sich meine Feinde an meinem Unglück weiden.+
ג (Gimel)
3 Ganz sicher wird sich keiner, der auf dich hofft, schämen müssen.+Doch Schande erwartet die, die ohne Grund treulos handeln.+
ד (Dalet)
4 Lass mich deine Wege erkennen, Jehova.+Deine Pfade lehre mich.+
ה (He)
5 Lass mich den Weg deiner Wahrheit gehen und lehre mich,+denn du bist mein Gott der Rettung.
ו (Waw)
Auf dich hoffe ich den ganzen Tag.
ז (Zajin)
6 Denk doch an deine Barmherzigkeit, Jehova, und an deine loyale Liebe,+die du immer bewiesen hast*.+
ח (Chet)
7 Denk nicht an meine Jugendsünden und Übertretungen.
Denk an mich in deiner loyalen Liebe,+denn du bist gut, o Jehova.+
ט (Tet)
8 Gut und aufrichtig ist Jehova.+
Darum lehrt er Sünder, wie sie leben sollen.+
י (Jod)
9 Er wird die Sanften auf den richtigen Weg* leiten,+ja die Sanften seinen Weg lehren.+
כ (Kaf)
10 Alle Wege Jehovas zeugen von loyaler Liebe und Treuegegenüber denen, die sich an seinen Bund+ und seine Erinnerungen*+ halten.
ל (Lamed)
11 Wegen deines Namens, o Jehova,+verzeih mein Vergehen, auch wenn es groß ist.
מ (Mem)
12 Wer ist der Mensch, der Ehrfurcht vor Jehova hat?+
Gott wird ihn den Weg lehren, den er wählen soll.+
נ (Nun)
13 Er* wird Gutes erleben+und seine Nachkommen* werden die Erde in Besitz nehmen.+
ס (Samech)
14 Enge Freundschaft schließt Jehova mit denen, die Ehrfurcht vor ihm haben,+und er macht sie mit seinem Bund vertraut.+
ע (Ajin)
15 Meine Augen sind immer auf Jehova gerichtet,+denn er wird meine Füße aus dem Netz befreien.+
פ (Pe)
16 Wende dich mir zu und schenk mir deine Gunst,denn ich bin einsam und hilflos.
צ (Zade)
17 Meine Herzensnöte haben zugenommen.+Befrei mich von meinen Qualen!
ר (Resch)
18 Sieh mein Elend und meinen Kummer+und verzeih alle meine Sünden.+
19 Sieh nur, wie viele Feinde ich habeund wie grausam ihr Hass auf mich ist!
ש (Schin)
20 Beschütze mein Leben* und rette mich.+
Lass nicht zu, dass ich beschämt dastehe, denn bei dir habe ich Schutz gesucht.
ת (Taw)
21 Mögen meine Integrität* und Aufrichtigkeit mein Schutz sein,+denn auf dich hoffe ich.+
22 O Gott, befreie* Israel aus seiner ganzen Not!
Fußnoten
^ Oder „Zu dir erhebe ich meine Seele“.
^ Oder „die aus längst vergangenen Zeiten sind“.
^ Oder „Weg des Rechts“.
^ Oder „Mahnungen“.
^ Oder „Seine Seele“.
^ Wtl. „Samen“.
^ Oder „Seele“.
^ Siehe Worterklärungen.
^ Wtl. „erlöse“.