Psalm 81:1-16
Für den musikalischen Leiter. Auf der Gittịth*. Von Ạsaph.+
81 Jubelt Gott zu, unserer Stärke.+
Ruft dem Gott Jakobs triumphierend zu.
2 Fangt an zu musizieren und nehmt ein Tamburin,die melodische Harfe zusammen mit dem Saiteninstrument.
3 Blast das Horn bei Neumond+ und bei Vollmondfür unseren Festtag.+
4 Denn es ist eine Verordnung für Israel,ein Entscheid vom Gott Jakobs.+
5 Er gab ihn Joseph als Erinnerung*,+als er gegen Ägypten vorrückte.+
Ich hörte eine Stimme*, die ich nicht erkannte:
6 „Ich nahm die Last von seiner Schulter,+befreite seine Hände von dem Korb.
7 In deiner Not riefst du und ich befreite dich.+Ich antwortete dir aus der Gewitterwolke*.+
Beim Wasser von Merịba* stellte ich dich auf die Probe.+ Sela
8 Hör, mein Volk, und ich werde gegen dich aussagen.
Wenn du doch nur auf mich hören würdest, o Israel!+
9 Unter dir wird es dann keinen fremden Gott geben.Vor einem ausländischen Gott wirst du dich nicht verbeugen.+
10 Ich, Jehova, bin dein Gott,der dich aus Ägypten herausgeführt hat.+
Öffne deinen Mund weit und ich werde ihn füllen.+
11 Doch mein Volk hörte nicht auf meine Stimme.Israel wollte sich mir nicht unterordnen.+
12 Da ließ ich sie ihrem sturen Herzen folgen.Sie taten, was sie für richtig hielten.*+
13 Wenn mein Volk doch nur auf mich hören würde,+wenn Israel doch nur auf meinen Wegen ginge!+
14 Schnell würde ich seine Feinde unterwerfen.Meine Hand würde ich gegen seine Gegner richten.+
15 Die Jehova hassen, werden sich in seiner Gegenwart ducken,und ihr Ende* wird für immer sein.
16 Dich* aber wird er mit dem besten Weizen* ernähren,+mit dem Honig aus dem Felsen wird er dich sättigen.“+
Fußnoten
^ Siehe Worterklärungen.
^ Oder „Mahnung“.
^ Oder „Sprache“.
^ Wtl. „im Versteck des Donners“.
^ Bedeutet „Streit“.
^ Wtl. „Sie wandelten in ihren Ratschlägen“.
^ Wtl. „Zeit“.
^ Wtl. „Ihn“, d. h. Gottes Volk.
^ Wtl. „Fett des Weizens“.