Der erste Brief von Petrus 1:1-25
1 Petrus, ein Apostel+ von Jesus Christus, an die vorübergehend Ansässigen, die in Pọntus, Galạtien, Kappadọzien,+ der Provinz Asien und Bithỵnien verstreut sind, an die Auserwählten
2 nach dem Vorherwissen Gottes, des Vaters,+ an die, die durch den Geist dafür geheiligt wurden,+ gehorsam zu sein und mit dem Blut Jesu Christi besprengt zu werden:+
Ich wünsche euch unverdiente Güte und Frieden in immer größerem Maß.
3 Der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus soll gepriesen sein, denn er hat uns in seiner großen Barmherzigkeit dadurch, dass Jesus Christus von den Toten auferstanden ist,+ eine neue Geburt+ mit einer lebendigen Hoffnung+ geschenkt,
4 mit einem unvergänglichen und unbefleckten Erbe, das nicht verwelkt.+ Es ist im Himmel aufbewahrt für euch,+
5 die ihr dank Gottes Macht durch Glauben behütet werdet – für eine Rettung, die in der letzten Zeitperiode offenbart werden soll.
6 Deswegen freut ihr euch sehr, obwohl ihr für kurze Zeit, wenn es sein muss, unter verschiedenen Prüfungen zu leiden habt,+
7 damit sich euer auf Echtheit geprüfter Glaube+ – der viel wertvoller ist als Gold, das vergeht, obwohl es durch Feuer erprobt* wird – bei der Offenbarung von Jesus Christus als Grund zum Lobpreis und zur Herrlichkeit und Ehre herausstellt.+
8 Obwohl ihr ihn nie gesehen habt, liebt ihr ihn. Obwohl ihr ihn jetzt nicht seht, glaubt ihr doch an ihn* und freut euch sehr mit unbeschreiblicher, herrlicher Freude,
9 da ihr das Ziel eures Glaubens, eure Rettung*, erreicht.+
10 Was diese Rettung betrifft, haben die Propheten, die von der unverdienten Güte prophezeiten, die euch erwiesen werden sollte, intensiv nachgeforscht und sorgfältige Untersuchungen angestellt.+
11 Sie untersuchten immer wieder, auf welche besondere Zeit oder welchen Zeitabschnitt der Geist in ihnen im Hinblick auf Christus hinwies.+ Der Geist bezeugte ihnen nämlich im Voraus die für Christus bestimmten Leiden+ und die darauf folgende Herrlichkeit.
12 Ihnen wurde offenbart, dass sie nicht sich selbst, sondern euch dienten, als sie ankündigten, was euch nun mithilfe des vom Himmel gesandten heiligen Geistes+ von denen verkündet worden ist, die euch die gute Botschaft bekannt gemacht haben. Gerade in diese Dinge würden Engel gern einen Einblick erhalten.
13 Deshalb stellt euch auf Tätigkeit ein*,+ bleibt bei völlig klarem Verstand.+ Setzt eure Hoffnung auf die unverdiente Güte, die euch erwiesen wird, wenn Jesus Christus offenbar wird.
14 Lasst euch als gehorsame Kinder nicht mehr von den Wünschen formen, die ihr früher in eurer Unwissenheit hattet,
15 sondern werdet wie der Heilige, der euch berufen hat, auch selbst in eurem ganzen Lebenswandel heilig.+
16 Denn in den Schriften steht: „Ihr sollt heilig sein, weil ich heilig bin.“+
17 Und wenn ihr den Vater anruft, der unparteiisch nach den Taten eines jeden urteilt,+ dann lebt während eures zeitweiligen Aufenthalts in Ehrfurcht.+
18 Ihr wisst ja, dass ihr nicht mit Vergänglichem wie Silber oder Gold von eurer sinnlosen Lebensweise befreit* worden seid,+ die euch von euren Vorfahren überliefert wurde.
19 Es geschah vielmehr durch kostbares Blut+ wie das eines makellosen, unbefleckten Lammes,+ nämlich das von Christus.+
20 Er war zwar vor Grundlegung der Welt im Voraus auserwählt,+ doch am Ende der Zeiten wurde er euretwegen offenbart.+
21 Durch ihn glaubt ihr an Gott,+ der ihn von den Toten auferweckt+ und ihm Herrlichkeit verliehen hat,+ sodass euer Glaube und eure Hoffnung auf Gott gerichtet sind.
22 Ihr habt euch* nun durch euren Gehorsam gegenüber der Wahrheit gereinigt – mit ungeheuchelter brüderlicher Zuneigung+ als Ergebnis. Deshalb habt tiefe, von Herzen kommende Liebe zueinander.+
23 Denn ihr habt eine neue Geburt+ erfahren, nicht durch vergänglichen, sondern durch unvergänglichen Samen*,+ durch das Wort des lebendigen und ewigen Gottes.+
24 Denn „alle Menschen* sind wie Gras und ihre ganze Herrlichkeit ist wie eine Blüte des Feldes. Das Gras verdorrt und die Blume fällt ab,
25 aber was Jehova* sagt*, bleibt für immer.“+ Und das Gesagte* ist die gute Botschaft, die euch verkündet worden ist.+
Fußnoten
^ Oder „geläutert“.
^ Oder „übt ihr doch Glauben an ihn aus“.
^ Oder „die Rettung eurer Seelen“.
^ Oder „gürtet euren Sinn zur Tätigkeit“.
^ Wtl. „losgekauft; erlöst“.
^ Oder „eure Seelen“.
^ D. h. Samen, der sich vermehren oder Frucht hervorbringen kann.
^ Wtl. „Fleisch“.
^ Oder „das Wort Jehovas“.
^ Oder „Wort“.