Der erste Brief von Petrus 4:1-19

4  Da Christus also als Mensch* gelitten hat,+ rüstet auch ihr euch mit der gleichen Einstellung* aus. Denn wer als Mensch* gelitten hat, hat von Sünden abgelassen,+  damit er den Rest seiner Zeit als Mensch* nicht mehr für menschliche Wünsche lebt,+ sondern dafür, Gottes Willen auszuführen.+  Denn ihr habt euch in der vergangenen Zeit lange genug nach dem Willen der anderen Völker gerichtet,+ als ihr euch immer wieder Dreistigkeiten* erlaubt habt, ungezügelte Leidenschaften, Betrunkenheit, wilde Partys*, Trinkgelage und gesetzlosen Götzendienst.+  Es befremdet sie, dass ihr nicht weiter auf demselben verkommenen Niveau mit ihnen mitlauft, und deshalb lästern sie über euch.+  Diese Leute werden aber dem Rechenschaft geben, der bereit ist, über die Lebenden und die Toten Gericht zu halten.+  Deshalb wurde die gute Botschaft ja auch den Toten+ bekannt gemacht, damit sie, obwohl sie vom Standpunkt der Menschen aus aufgrund von Äußerlichkeiten* beurteilt werden, vom Standpunkt Gottes aus in Übereinstimmung mit dem Geist leben können.  Doch das Ende aller Dinge ist nah. Habt daher ein gutes Urteilsvermögen,*+ und seid wachsam*, was Gebete angeht.+  Vor allem habt tiefe Liebe zueinander,+ denn Liebe deckt eine Menge von Sünden zu.+  Seid gastfreundlich untereinander, ohne euch zu beklagen.+ 10  Setzt eure Gaben in dem Ausmaß ein, wie jeder sie bekommen hat, indem ihr einander als gute Verwalter der unverdienten Güte Gottes dient, die auf verschiedene Weise zum Ausdruck kommt.+ 11  Wenn jemand redet, soll er wie jemand reden, der Aussprüche von Gott äußert. Wenn jemand dient, soll es von der Kraft abhängig sein, die Gott gibt,+ damit Gott in allem durch Jesus Christus verherrlicht wird.+ Ihm gebühren die Herrlichkeit und die Macht für immer und ewig. Amen. 12  Ihr Lieben, wundert euch nicht, wenn ihr durch Prüfungen wie mit Feuer erprobt werdet,+ als wäre das etwas Ungewöhnliches. 13  Freut euch vielmehr weiter darüber,+ in welchem Ausmaß ihr an den Leiden des Christus Anteil habt.+ Dann könnt ihr euch auch während der Offenbarung seiner Herrlichkeit freuen und jubeln.+ 14  Wenn man euch wegen des Namens Christi beleidigt*, seid ihr glücklich,+ weil der Geist der Herrlichkeit, ja der Geist Gottes, auf euch ruht. 15  Allerdings soll niemand von euch leiden, weil er ein Mörder oder ein Dieb ist, weil er Schlechtes tut oder sich in die Angelegenheiten anderer Leute einmischt.+ 16  Leidet er jedoch, weil er Christ ist, soll er sich nicht schämen,+ sondern Gott weiter verherrlichen, während er diesen Namen trägt. 17  Denn jetzt ist die festgelegte Zeit, dass das Gericht beim Haus Gottes+ anfängt. Wenn es nun zuerst bei uns anfängt,+ wie wird es dann mit denen ausgehen, die nicht auf die gute Botschaft Gottes hören?+ 18  „Und wenn der Gerechte mit Mühe gerettet wird, was wird dann erst mit dem Gottlosen und dem Sünder passieren?“+ 19  Deshalb sollen alle, die in Übereinstimmung mit dem Willen Gottes leiden, sich* weiterhin dem treuen Schöpfer anvertrauen*, während sie Gutes tun.+

Fußnoten

Wtl. „nach dem Fleisch“.
Oder „Entschlossenheit“.
Wtl. „nach dem Fleisch“.
Wtl. „im Fleisch“.
Oder „Schamlosigkeiten“. Im Griechischen Plural von asélgeia. Siehe Worterklärungen.
Oder „Schwelgereien“.
Wtl. „nach dem Fleisch“.
Oder „Seid … besonnen“.
Oder „aufmerksam; wach“.
Oder „Vorwürfe macht“.
Oder „ihre Seelen“.
Oder „anbefehlen“.

Studienanmerkungen

Medien