Zurück zum Inhalt

Zum Inhaltsverzeichnis springen

Bibelgriechisch

Bibelgriechisch

Die Sprache, in der die Christlichen Griechischen Schriften verfasst wurden. Dieser Teil der Bibel wurde hauptsächlich in der Koine (der griechischen Gemeinsprache) geschrieben, manche Ausdrücke stammen aber auch aus dem klassischen Griechisch. Das Matthäusevangelium wurde offensichtlich zuerst in Hebräisch verfasst und später in die Koine übersetzt.

Nach den Eroberungsfeldzügen von Alexander dem Großen war die Koine von etwa 300 v. u. Z. bis 500 u. Z. die Verkehrssprache im östlichen Mittelmeerraum. Laut Überlieferung begannen jüdische Gelehrte im 3. Jh. v. u. Z. die Hebräischen Schriften in die Koine zu übertragen. Diese Übersetzung wurde als Septuaginta bekannt. Wortwahl und Stil der Hebräischen Schriften hatten logischerweise erheblichen Einfluss auf das Griechisch der Septuaginta und der Christlichen Griechischen Schriften.

Die Koine hatte den entscheidenden Vorteil, dass sie von vielen Menschen verstanden wurde. Sie war eine Mischung aus verschiedenen griechischen Dialekten, wobei der attische Dialekt den stärksten Einfluss ausübte. Die Grammatik der Koine war allerdings einfacher als die des attischen Griechisch. Dennoch bot die Koine eine Vielfalt an Ausdrucksmöglichkeiten und erlaubte präzise Formulierungen.