Samaritanischer Pentateuch
Als samaritanischen Pentateuch bezeichnet man Abschriften der fünf Bücher Mose (die einzigen Bücher der Bibel, die die Samariter als heilig anerkannten) in samaritanischer Schrift zusammen mit samaritanischen Redewendungen. (Siehe SAMARITER.) Er ist keine Übersetzung des hebräischen Pentateuchs, sondern lediglich eine Übertragung in das samaritanische Alphabet, eine Variante des althebräischen Alphabets.
Die ältesten noch vorhandenen Manuskripte des samaritanischen Pentateuchs stammen aus dem 9. und 11. Jh. u. Z., doch die Textversion ist wesentlich älter. Textforschern zufolge könnte sie zwischen dem 4. und 2. Jh. v. u. Z. erstellt worden sein. Abschriften davon wurden bei den Samaritern von einer Generation zur nächsten weitergegeben – parallel zu den Abschriften, die die Juden unter sich weitergaben.
Der samaritanische Pentateuch enthält Lesarten, die an einigen Stellen vom hebräischen massoretischen Text abweichen, aber mit anderen Manuskripten übereinstimmen, z. B. mit Septuaginta-Handschriften. Anhand dieser Lesarten kann man den Sinn mancher Bibelverse besser verstehen. In 1Mo 4:8 z. B. enthält der samaritanische Pentateuch (und andere alte Textversionen) den Satz: „Komm, wir gehen aufs Feld hinaus.“ In den vorliegenden hebräischen Handschriften fehlt er jedoch. (Mehr zum samaritanischen Pentateuch steht in der Anm. zu Joh 4:20.)