Zurück zum Inhalt

Zum Inhaltsverzeichnis springen

Das Tetragrammaton in der Septuaginta

Das Tetragrammaton in der Septuaginta

Das Tetragrammaton in der Septuaginta

DER göttliche Name, Jehova, wird durch das Tetragrammaton dargestellt, das heißt durch die vier hebräischen Buchstaben יהוה (JHWH). Lange Zeit meinte man, das Tetragrammaton sei in Abschriften der Septuaginta nicht enthalten gewesen. Daraus wurde wiederum geschlossen, die Schreiber der Christlichen Griechischen Schriften hätten den göttlichen Namen bei Zitaten aus den Hebräischen Schriften nicht verwendet.

Eine Reihe von Entdeckungen im Verlauf der letzten hundert Jahre haben jedoch erkennen lassen, dass Gottes Name in der Septuaginta stand. In einem Werk heißt es dazu: „So groß war der Wunsch, den heiligen Namen Gottes genau zu erhalten, dass die hellenisierten Juden, die die hebräische Bibel ins Griechische übersetzten, die Buchstaben des Tetragrammatons in den griechischen Text übernahmen.“

Einige Texte dieser Art sind erhalten geblieben und das links abgebildete Papyrusfragment liefert ein Beispiel dafür. Das in Oxyrhynchus (Ägypten) gefundene Fragment mit der Nummer 3522 wird auf das erste Jahrhundert u. Z. datiert. * Es misst etwa 7 mal 10,5 Zentimeter und enthält die Textstelle Hiob 42:11, 12. Das umrandete Tetragrammaton erscheint hier in althebräischen Buchstaben. *

Stand der göttliche Name also in frühen Exemplaren der Christlichen Griechischen Schriften? Dazu sagt der Gelehrte George Howard: „Da das Tetragrammaton in den Abschriften der griechischen Bibel, die die Schriften der Urkirche bildeten, immer noch geschrieben wurde, ist es vernünftig, anzunehmen, dass die Schreiber des N[euen] T[estaments] das Tetragrammaton im Bibeltext beibehielten, wenn sie aus den Schriften zitierten.“ Allem Anschein nach ersetzten Abschreiber allerdings bald darauf den göttlichen Namen durch Ersatzwörter wie zum Beispiel Kýrios (Herr) und Theós (Gott).

[Fußnoten]

^ Abs. 4 Weitere Informationen über die in Oxyrhynchus gefundenen Papyri enthält Der Wachtturm vom 15. Februar 1992, Seite 26—28.

^ Abs. 4 Weitere Beispiele für den göttlichen Namen in alten griechischen Bibelübersetzungen sind in der Neuen-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift — mit Studienverweisen, Anhang 1C zu finden.

[Bildnachweis auf Seite 30]

Courtesy of the Egypt Exploration Society