Zurück zum Inhalt

Zum Inhaltsverzeichnis springen

„Es ist geschafft!“

„Es ist geschafft!“

„Es ist geschafft!“

IM Jahr 2002 fand in Mbandaka, einer Stadt im nordwestlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo, ein Bezirkskongress der Zeugen Jehovas statt. Als beim Kongress die Neue-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Lingala freigegeben wurde, sah man die Zuhörer vor lauter Freude regelrecht aufspringen. Einige von ihnen hatten sogar Tränen in den Augen. Später konnten sie nicht schnell genug zur Bühne kommen, um die neue Bibel etwas näher in Augenschein zu nehmen. Dabei riefen sie: „Basuki! Basambwe!“, was so viel bedeutet wie „Es ist geschafft — und ihre Rechnung ist nicht aufgegangen!“.

Warum waren die Anwesenden so begeistert? Was meinten sie damit? Nun, in einigen Stadtteilen von Mbandaka war es Jehovas Zeugen nicht möglich, eine Bibel in Lingala zu bekommen. Warum nicht? Weil die Kirchen dort einfach keine Bibeln an Zeugen Jehovas verkaufen wollten. Also mussten die Zeugen immer über Umwege versuchen, an Bibeln heranzukommen. Jetzt, wo die Kirchen nicht mehr verhindern konnten, dass sie Bibeln bekamen, kannte ihre Freude keine Grenzen.

Die neue Übersetzung wird nicht nur Jehovas Zeugen zugute kommen, sondern auch weiten Kreisen der Bevölkerung. Ein Mann, der bei sich zu Hause das Kongressprogramm über die Lautsprecher vom Kongressgelände mitverfolgen konnte, schrieb an das Zweigbüro der Zeugen Jehovas: „Ich freue mich sehr darüber, dass diese neue Bibel herausgekommen ist. Sie wird uns über vieles Aufschluss geben. Zwar bin ich kein Zeuge Jehovas, aber ich bin schon sehr gespannt auf die Bibel, die Sie jetzt herausgeben.“

Die Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift gibt es als Gesamtausgabe inzwischen in 33 Sprachen und die Christlichen Griechischen Schriften in 19 weiteren Sprachen, einschließlich Lingala. Wenn Sie gern ein Exemplar dieser ausgezeichneten Übersetzung haben möchten, dann erkundigen Sie sich doch einfach bei einem Zeugen Jehovas danach.