Zurück zum Inhalt

28. SEPTEMBER 2023
DEMOKRATISCHE REPUBLIK KONGO

Revidierte Neue-Welt-Übersetzung in Lingala und verschiedene Bibelbücher in sechs weiteren Sprachen veröffentlicht

Revidierte Neue-Welt-Übersetzung in Lingala und verschiedene Bibelbücher in sechs weiteren Sprachen veröffentlicht

Am Dienstag, den 29. August 2023, wurde die revidierte Neue-Welt-Übersetzung in Lingala veröffentlicht sowie Teile der Neuen-Welt-Übersetzung in den Sprachen Alur, Nande, Pende, Songe, Kituba und Ruund. Bruder Mark Sanderson, ein Mitglied der Leitenden Körperschaft, sprach im Märtyrerstadion in Kinshasa (Demokratische Republik Kongo) beim regionalen Kongress „Übt Geduld“ vor 75 715 Anwesenden. Weitere 219 457 Personen verfolgten das Programm über Videostream in 53 Kongresssälen und anderen Veranstaltungs­orten im ganzen Zweiggebiet. Es wurden gedruckte Ausgaben der revidierten Neuen-Welt-Übersetzung in Lingala und der Neuen-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Songe an die Anwesenden verteilt. Gedruckte Ausgaben der anderen Übersetzungen werden zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar sein. Die digitalen Ausgaben aller Übersetzungen konnten hingegen sofort heruntergeladen werden. Folgende Übersetzungen wurden veröffentlicht:

Alur (Hebräische Schriften: 1. Mose bis Hiob, das Hohe Lied)

  • Etwa 1 750 000 Menschen sprechen Alur, hauptsächlich in Mahagi

  • 1609 Verkündiger sind in 45 alursprachigen Versammlungen tätig

  • Jehovas Zeugen übersetzen seit 2013 Veröffentlichungen in diese Sprache

  • Das Übersetzungsbüro (RTO) befindet sich in Bunia

Nande (Christliche Griechische Schriften)

  • Etwa 903 000 Menschen in Ituri und in der Provinz Nord-Kivu sprechen Nande

  • 4793 Verkündiger sind in 78 nandesprachigen Versammlungen tätig

  • Jehovas Zeugen übersetzen seit 1998 Veröffentlichungen in diese Sprache

  • Das RTO befindet sich in Butembo

Pende (Hebräische Schriften: 1. bis 3. Mose, Richter, Ruth, 1. und 2. Samuel, Hohes Lied)

  • Schätzungsweise 2 Millionen Menschen in den Provinzen Kasai, Kwango und Kwilu sprechen Pende

  • 3349 Verkündiger sind in 88 pendesprachigen Versammlungen tätig

  • Jehovas Zeugen übersetzen seit 1996 Veröffentlichungen in diese Sprache

  • Das RTO befindet sich in Kikwit

Songe (Hebräische Schriften: 1. Mose, 2. Mose, Hohes Lied; gesamte Christliche Griechische Schriften)

  • Etwa 1 Million Menschen sprechen Songe, hauptsächlich in der Provinz Lomami

  • 1043 Verkündiger sind in 31 songesprachigen Versammlungen tätig

  • Jehovas Zeugen übersetzen seit 2006 Veröffentlichungen in diese Sprache

  • Das Übersetzungsbüro befindet sich in Kinshasa

Kituba (Christliche Griechische Schriften: Matthäus, Markus, Römer, 1. und 2. Korinther, Galater, Philipper)

  • Kituba wird von über 12 Millionen Menschen im südlichen Teil der Republik Kongo sowie in Angola und Gabun gesprochen

  • 2137 Verkündiger sind in 30 kitubasprachigen Versammlungen tätig

  • Das RTO für Kituba wurde 2019 in Pointe-Noire eröffnet

Lingala (Revidierte Neue-Welt-Übersetzung)

  • Über 40 Millionen Menschen sprechen Lingala

  • 74 023 Verkündiger sind in 1266 lingalasprachigen Versammlungen tätig

  • Jehovas Zeugen übersetzen seit den 1960er Jahren Veröffentlichungen in diese Sprache

  • Die Neue-Welt-Übersetzung in Lingala wurde 2009 veröffentlicht

  • Das Übersetzungsbüro befindet sich in Kinshasa

Ruund (Christliche Griechische Schriften: Matthäus, Markus, Römer, 1. Korinther)

  • Etwa 153 000 Menschen sprechen Ruund, hauptsächlich in der Provinz Lualaba

  • 553 Verkündiger sind in 19 ruundsprachigen Versammlungen tätig

  • Jehovas Zeugen übersetzen seit 1994 Veröffentlichungen in diese Sprache

  • Das RTO befindet sich in Kolwezi

Diese neuen und revidierten Übersetzungen werden den Brüdern und Schwestern, die in diesen Sprachen predigen, sehr nützlich sein. Ein kitubasprachiger Verkündiger sagte: „Wir haben beobachtet, dass uns die Menschen im Gebiet oft nicht zuhören wollten, weil wir keine Veröffentlichungen in ihrer Sprache verwendet haben. Zum Beispiel konnten sie die Bibeltexte, wenn wir sie in Französisch vorgelesen haben, nicht verstehen. Dank dieser neuen Übersetzung werden selbst Menschen, die nicht gut lesen können, Gottes Wort hören und Nutzen daraus ziehen.“ Über die Vorteile der Neuen-Welt-Übersetzung in Lingala sagte ein Leser: „Wenn wir so einfache Sätze im Predigtdienst verwenden, wird es sein, als würden wir den Menschen einen Schatz bringen.“

Die 75 715 Anwesenden beim regionalen Kongress in Kinshasa

Wir sind sicher, dass Jehova es segnen wird, wenn die Brüder und Schwestern mit diesen neuen Übersetzungen Menschen erreichen, die „unbedingt das Wort Gottes hören“ möchten (Apostel­geschichte 13:7).