9. JUNI 2022
MALAYSIA
Die Neue-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in der Sprache Iban
Am 5. Juni 2022 wurde die Neue-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Iban veröffentlicht. Viele Brüder und Schwestern trafen sich in Königreichssälen, um das im Voraus aufgezeichnete Programm anzuschauen, andere waren per Videokonferenz zugeschaltet. Gedruckte Ausgaben der Bibel werden im Juli oder August 2022 verfügbar sein.
Das Übersetzerteam musste bei seiner Arbeit die unterschiedlichen Dialekte der einzelnen Regionen berücksichtigen. Ein Team von unabhängigen Lesern aus vielen Regionen half ihnen dabei, den Text so wiederzugeben, dass er für die meisten ibansprachigen Menschen gut verständlich ist.
Die neue Übersetzung wird es den Verkündigern erleichtern, anderen biblische Wahrheiten genau zu vermitteln. Es war für die Brüder zum Beispiel immer schwer, Johannes 4:24 zu erklären, wo es unter anderem heißt: „Die … [Gott] anbeten, müssen ihn mit Geist und Wahrheit anbeten.“ Einige ibansprachige Bibeln übersetzten „Geist“ fälschlicherweise mit einem Wort, der „Geist der Toten“ bedeutet. Kein Wunder, dass es für Bibelschüler kompliziert war, herauszufinden, wie sie Gott anbeten sollten.
Jemand aus dem Übersetzerteam, der über den Wert der neuen Übersetzung sprach, sagte: „Die Neue-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in unserer Sprache zu haben, zeigt ganz deutlich, wie sehr Jehova alle Menschen liebt.“
Wir beten darum, dass die neue Übersetzung in Iban noch vielen Menschen helfen wird, das Wort Gottes besser zu verstehen, Jehova näherzukommen und seinen Namen zu preisen (Psalm 117:1).